Главная > Форум > Médico adjunto - перевод?
Médico adjunto - перевод?
0
Виктор Виктор
Создано: 360 д. назад  Новые: 359 д. назад
Коллеги, кто-нибудь сталкивался с таким названием должности? Как правильно передать это по-русски?
 1089     4
0
Виктор Виктор
Создано: 359 дней назад
Всем большое спасибо!
0
ARO ARO
Создано: 359 дней назад
Ассистент
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 360 дней назад
Я переводила с испанского на английский как attending physician, по-русски - это лечащий врач, врач-ординатор
0
Condor Condor
Создано: 360 дней назад
Мой испано-немецкий словачрь даёт значение Oberarzt, что может означать: 1. заведующий отделением (в больнице); 2. заместитель главного врача.