<< На главную страницу

Слова, добавленные пользователями

Испанско-русский словарь

Всего: 2289
Es gran desgaracia que usted sea un hombre sin familia Какое несчастье, что вы оказались холостяком Tatiana
Mi cara se nubló al oír aquello при этих словах моё лицо вытянулось Tatiana
Estirar la cosa en favor пойти навстречу Tatiana
¿Сuándo podrá usted hacerse cargo de sus nuevas obligaciones? Когда Вы могли бы приступить к выполнению ваших новых обязанностей? Tatiana
No se preocupe por eso не беспокойтесь об этом Tatiana
¿En qué consistirá el trabajo? В чём заключается работа? Tatiana
Se despidió de mí con una reverencia он уважительно мне кивнул Tatiana
sentir abatido упасть духом Tatiana
Desechar del todo la idea отказаться от идеи, передумать Tatiana
Me puse en camino para Pope’s Court я отправился в Попс Корт Tatiana
un día tras otroизо дня в день Tatiana
Me presenté todas las mañanas a las 10 y me ausenté a las 2 каждое утро я приходил к 10 и уходил в 2 Tatiana
Fuerza de diligencia сила воли Tatiana
Como de costumbre как всегда Tatiana
Clavado con una tachuela вбитая гвоздём Tatiana
Un trocito de cartulina клочок картона Tatiana
Cara afligida унылое лицо Tatiana
romper en una carcajada estruendosa захохотать Tatiana
Yo no veo que la cosa tenga nada de divertida Не вижу здесь ничего смешного Tatiana
Sonrojándose hasta la raíz de sus rojos cabellos покраснев до корней своих жгучих волос Tatiana
Me dejó de una pieza я был потрясён Tatiana
Era la primera vez que oía ese nombre это имя он слышит впервые Tatiana
No supo darme ninguna solución Он ничем не мог мне помочь Tatiana
Esto no me bastaba меня это не устраивало Tatiana
Llevar bondad будучи мягким человеком Tatiana
Lo estudiaré con sumo gusto я с удовольствием этим займусь Tatiana
De lo que usted me ha informado, deduzco queВыслушав Вас, я прихожу к заключению, что ... Tatiana
¡Que si se juegan cosas graves! Уж чего серьёзнее! Tatiana
No veo que usted tenga queja alguna contra esta extraordinaria Liga вряд ли Вы можете жаловаться на этот необычайный союз Tatiana
Se ha embolsado Вы разбогатели Tatiana
Dejando fuera de consideración не принимая во внимание Tatiana
A usted no le han causado ningún perjuicio вы ничего не потеряли Tatiana
La broma les salió cara шутка им обошлась дорого Tatiana
Ya que les ha costado 30 libras они заплатили за неё 30 фунтов Tatiana
Se irguió en su asiento он поднялся из кресла (выпрямился) Tatiana
Me lo imaginaba я так и думал Tatiana
Tener las orejas agujereadas иметь проколотые уши Tatiana
No tengo queja alguna не могу жаловаться Tatiana
Rostro corriente типичные черты лица Tatiana
Se hizo un ovillo en su sillón он скрючился в кресле Tatiana
Yo mismo estaba cabeceando я сам уже начал дремать Tatiana
De quiero y no puedo с претензиями Tatiana
Hileras de desaseadas casas ряды грязноватых (неопрятных) домов Tatiana
Casa de ladrillo кирпичный дом Tatiana
Casa de dos pisos двухэтажный дом Tatiana
atmosfera cargada de humo насыщенный копотью воздух Tatiana
Un rótulo marron con el nombre коричневая вывеска с надписью Tatiana
Con ojos que brillaban entre sus encogidos párpados глазами, ярко блиставшими из-под полуприкрытых век Tatiana
vista clavada внимательный взгляд Tatiana
¿Y por qué golpeó usted el suelo de la acera? зачем Вы стучали по камням мостовой? Tatiana
Entre la multitud в толпе, среди толпы Tatiana
Como atenazado por mi propia estupidez меня угнетает сознание своей глупости Tatiana
Coche hanso кэб Tatiana
Caritristónугрюмый Tatiana
Zamarra de marinero матросская куртка Tatiana
coger del perchero брать с полки Tatiana
Látigo de caza охотничий хлыст Tatiana
Hacer palanca con las manos приподниматься на руках Tatiana
estar en la cima del mundo чувствовать себя на вершине мира Tatiana
en estos últimos tiempos ha estado muy atareado en escribir за последнее время ему приходилось много писать Tatiana
raritoфрик Tatiana
Fíjese en que видите ли, (дело в том, что...) Tatiana
Escaso trabajo работы никакой, работа легкотня Tatiana
Proveer de empleoпредоставлять работу Tatiana
Un hombre raro en sus cosas большой чудак Tatiana
Según a mí se me alcanza насколько мне известно Tatiana
Me contestó mostrándome el anuncio ответил он мне, показывая объявление Tatiana
Explíqueme bien ese asunto объясните мне это Tatiana
Venir de perlas устраивать в полной мере Tatiana
Sin que le impidan gran cosa dedicarse a sus propias ocupaciones работа пустяковая и притом такая, что не мешает человеку заниматься любым другим делом Tatiana
Qué supone en dinero? много ли это может дать? Tatiana
Ocupar la vacante занимать вакантное место Tatiana
Candidato elegible подходящий кандидат Tatiana
Me preguntó con asombro спросил он меня, широко раскрыв глаза Tatiana
Vivía sin enterarme mucho de las cosas de fuera я жил, не зная, что делается на этом свете Tatiana
Se pasan semanas enteras sin que yo ponga el pie fuera del felpudo de la puerta del local проходят целые месяцы как я никуда не выхожу (не переступаю порога) Tatiana
Soy un hombre muy de su casa я большой домосед Tatiana
Si mi pelo cambiase de color если бы волосы мои способны были изменить свой цвет Tatiana
Se ha producido otra vacante открылась новая вакансия Tatiana
Pues que да вот Tatiana
Ojalá Dios que yo fuese pelirrojo Хотел бы я, чтобы Господь создал меня рыжим Tatiana
Se presentó en la oficina он вошёл в контору Tatiana
Fue el anuncio lo que primero nos sacó de quicio это объявление выбило нас из колеи Tatiana
pagar las deudas платить по счетам Tatiana
Llevar una vida tranquila жить тихо, спокойно Tatiana
plato sencilloпростое блюдо Tatiana
Supongo que seguirá trabajando con usted? Надеюсь, он всё ещё служит у Вас? Tatiana
En conjunto в остальном Tatiana
Ese es el mayor de sus defectos это его главный недостаток Tatiana
Revelar fotos проявлять фото Tatiana
meterse en la bodega нырять в погреб Tatiana
ir tirando сводить концы с концами Tatiana
Dijo Jabez secándose el sudor de la frente сказал Хабез, вытирая пот со лба Tatiana
Como le contaba a usted как я уже говорил Tatiana
Se sale un poco del camino trillado незаурядно вышло Tatiana
Léalo usted mismo прочтите его сами  Tatiana
De aquí empezó todo отсюда всё и началось Tatiana
Es un error de parte mía это ошибка с моей стороны Tatiana
Como no ignora usted как Вам известно Tatiana
Si yo sigo siendo tan ingenuo если я буду так откровенен Tatiana
Pobre celebridad va a naufragar скромной славе грозит разрушение Tatiana
Ya lo encontré я его нашёл Tatiana
Se retorció en su sillón он съёжился в кресле Tatiana
Se rió por lo bajo беззвучно засмеялся Tatiana
Sano de cuerpo y de inteligencia в здравом уме и трезвой памяти Tatiana
De edad superior a los veintiún año старше 21 года Tatiana
Con cargo al legado del difunto во исполнение завещания покойного Tatiana
estuvo en China он был в Китае Tatiana
tomar rapé нюхать табак  Tatiana
en tiempo estuvo dedicado a trabajos manuales одно время занимался физическим трудом Tatiana
la mirada despierta проницательный взор, взгляд Tatiana
y por mucho que yo lo mirase, nada de notable distinguí en aquel hombreсколько я его не разглядывал, я не видел в нём ничего примечательного Tatiana
en resumidas cuentas одним словом Tatiana
con el arrugado cuello de terciopelo со сморщенным бархатным воротником Tatiana
había un raído sombrero de copa y un gabán marrón descolorido лежали поношенный цилиндр и выцветшее бурое пальто Tatiana
de la que colgaba para adorno un trozo на которой болтался в качестве брелока Tatiana
una levita desabrochada delante сюртук был расстёгнут Tatiana
a cuadros grises в серую клетку Tatiana
de tela de pastor серый (цвет) Tatiana
pantalones abolsados мешковатые брюки Tatiana
de lenta comprensión медлительный Tatiana
a juzgar por todas las señales сразу можно было заметить Tatiana
de tipo corriente заурядный Tatiana
no saqué не вышло, не дало результатов Tatiana
a mis espaldas за мной Tatiana
Yo lo estudié a él detenidamente я его внимательно разглядывал Tatiana
Alisar el periódico sobre los rodillas раскладывать газету на коленях Tatiana
Adelantando la cabeza вытянув шею Tatiana
Enarcó el pecho, como si aquello le enorgulleciera un poco, y sacó del bolsillo interior de su gabán un periódico sucio y аrrugado он с некоторой гордостью выпятил грудь, вытащил из внутреннего кармана пальто грязную и скомканную газету Tatiana
Ha tenido la amabilidad de venir a visitarme esta mañana, dando comienzo a un relato que promete ser uno de los más extraordinarios que he escuchado desde hace algún tiempo за всю свою жизнь я не слыхал более чудесной истории Tatiana
En caso contrario в противном случае Tatiana
Tendrá usted que venir a coincidir con mi punto de vista Вам придётся признать мою точку зрения Tatiana
Me permití ponerlo en duda я позволил себе усомниться в правильности вашего мнения  Tatiana
Le contesté ответил я ему Tatiana
Desde luego право же Tatiana
La vida cotidiana будничная жизнь Tatiana
Participa de mi afición a fútbol вы разделяете мою любовь к футболу Tatiana
Dijo, dejándose caer en su sillón сказал он, опускаясь в кресло. Tatiana
Tome asiento en el canapé садитесь сюда, на диван. Tatiana
Hizo mención de ponerse en pie y me saludó con una inclinación de cabeza он привстал со стула и кивнул мне головой Tatiana
No me cabe la menor duda de que también en el de usted me será de la mayor utilidadне сомневаюсь, что и в вашем деле он будет мне очень полезен Tatiana
Ha sido compañero y colaborador mío en muchos de los casos que mayor éxito tuvieronон не раз оказывал мне помощь и содействие во многих моих наиболее удачных исследованиях Tatiana
Creí que estaba usted ocupado мне показалось, что вы были заняты Tatiana
Me dijo con expresión cordial приветливо проговорил он Tatiana
No podía usted venir en mejor momento вы пришли как нельзя кстати Tatiana
pero Holmes me hizo entrar bruscamente de un tirón, y cerró la puerta a mis espaldas но Холмс втащил меня в комнату и закрыл за мной дверь Tatiana
Iba yo a retirarme, disculpándome por mi entremetimientoя только хотел удалиться, извинившись за моё вмешательство Tatiana
Asistir a clase (de español) присутствовать на занятиях (испанского) Tatiana
¿Comprende bien al profesor de español? Он понимает преподавателя испанского? Tatiana
Le comprende muy bien он его понимает очень хорошо Tatiana
Los alumnos ya le comprenden bien ученики уже понимают его хорошо Tatiana
Quién no se aventura, no pasa la marКто не рискует, тот не пьёт шампанского Tatiana
Voy a comer a casa Я иду обедать домой Tatiana
¡Cómo no! Конечно! Разумеется! А как же иначе? Tatiana
Dominar muchas lenguas Владеть многими языками Tatiana
Pasar la tarde проводить вечер Tatiana
Pasar al despacho проходить в кабинет Tatiana
Siéntese usted Садитесь  Tatiana
Pase usted проходите Tatiana
Se encogió de hombros он пожал плечами Tatiana
Ser un benefactor de la raza humana быть благодетелем человечества Tatiana
En la parte posterior на задворках Tatiana
Me libró de mi fastidio это спасло меня от скуки Tatiana
Socavar el agujero рыть подкоп Tatiana
Librar escaramuzas натыкаться, встречаться неожиданно Tatiana
Estoy ampliamente recompensado я достаточно вознаграждён Tatiana
El Banco me reembolsará банк мне это возместит Tatiana
Tenga también la amabilidad de darme el tratamiento de señor будьте любезны обращаться ко мне на Вы Tatiana
Quizá ignore que corre por mis venas sangre real может быть, вам неизвестно, что во мне течёт королевская кровь Tatiana
Colocar las pulseras надевать наручники Tatiana
Estar a salvo спастись Tatiana
Cañón de revólver ствол револьвера Tatiana
Tapar los agujeros заткнуть дыры, закрыть все выходы Tatiana
Tener recelos беспокоиться Tatiana
Suena a hueco Глухой звук Tatiana
Losas con que estaba empedrado el suelo плиты, которыми был выложен пол Tatiana
Cajas macizas тяжёлые ящики Tatiana
Jaula de embalaje корзина  Tatiana
Escalera de piedra y en curva каменная винтовая лестница Tatiana
Cerrar garras sobre alguien схватить КЛ клешнёй Tatiana
Ser tenaz como una langosta быть цепким как рак Tatiana
Posee una positiva buena cualidad у него(неё) есть одно несомненное достоинство Tatiana
Tararear melodías насвистывать мелодии Tatiana
Recoger fondos para algoсобирать деньги для ЧЛ Tatiana
Duque de sangre real герцог Tatiana
Hecho y derecho давать отличные результаты Tatiana
Marchar a la cabeza de su profesión искусный в своей профессии, профессионал Tatiana
Ir a la cabeza de profesión искусный в своей профессии, профессионал Tatiana
Terminar de + inf. заканчивать ЧЛ делать Tatiana
Prensa del día сегодняшняя пресса Tatiana
El reloj marca la una de la tarde Часы показывают час Tatiana
ropa de marca модная одежда Tatiana
que no veas ты не представляешь (представить себе не можешь) Tatiana
estar en medio находиться в гуще событий Tatiana
desahogarseвыпустить пар Tatiana
Asociación de Vecinos собственники жилья Tatiana
los vamos a machacar мы всех порвём Tatiana
chascoоблом Tatiana
por un díaна один день Tatiana
estar mas tiesos que unas velas del Santo Sepulcro тише воды ниже травы Tatiana