<< На главную страницу

Слова, добавленные пользователями

Испанско-русский словарь

Всего: 2418
Cuando necesites ayuda, no te olvides que tienes dosКогда тебе понадобится рука помощи, не забывай, что у тебя их две Tatiana
Y cuando necesites dinero, pídeselo a los pesimistos.А когда тебе понадобятся деньги, занимай у пессимистов Tatiana
¡Te he extrañado tanto! Я так соскучилась! Tatiana
¿Dónde has pindongueado, bestia? Где ты шлялся, скотина? Tatiana
Dudo que viva hasta el día cuando pueda traducir al español la frase “Detrás del frigadero hay una mesa de roble cubierta sobre mantel de hule.”Я, наверное, не доживу до того дня, когда смогу перевести на испанский фразу “Позади мойки находится дубовый стол, покрытый клеенчатой скатертью Tatiana
Me lo encontré muy enzarzado en conversación con un caballeroя встретил его, увлечённого разговором с каким-то джентльменом Tatiana
Por lo que colijo из этого я могу заключить Tatiana
Un relato completo полный отчёт Tatiana
Hace días que no leo un diario Я несколько дней не заглядывал в газеты Tatiana
¿Oyó hablar algo del caso? Вы слышали что-нибудь об этом деле? Tatiana
Portaequipajeбагажная сетка Tatiana
Ubíquese en el compartimiento del rincón займите 2 угловых места Tatiana
Ir a sacar los boletos идти покупать билеты, идти за билетами  Tatiana
La vida en el campamento de Afganistán лагерная жизнь в Афганистане Tatiana
Gorra de paño суконное кепи Tatiana
Se paseaba de un lado a otro por el andén он ходил вдоль платформы Tatiana
Parece que un cambio de aire te haría bien поездка пойдёт тебе на пользу Tatiana
Me encantaría que viniera conmigo буду рад, если Вы присоединитесь ко мне Tatiana
Me entregó un telegrama она подала мне телеграмму Tatiana
Estábamos tomando el desayuno мы завтракали Tatiana
Le cuentan sus planes они рассказывают ему о своих планах Tatiana
El timbre suena a las 2 en punto звонок звенит в 2 Tatiana
Está sentado en su despacho сидит в кабинете Tatiana
Las carreras de caballos (лошадиные) скачки Tatiana
Ser aficionado al deporte быть пристрастным к спорту, любить спорт Tatiana
De la vecindad по соседству Tatiana
Llevar una vida retirada вести уединённый образ жизни Tatiana
Prueba evidente весомая улика Tatiana
Deber filial сыновий долг Tatiana
Insolentarse de palabra грубить Tatiana
En altamente sospechoso в высшей степени подозрительно Tatiana
El único punto luminoso entre tantos nubarrones единственный проблеск среди туч Tatiana
Recibir menos luz быть хуже освещённым Tatiana
Pulcritud militar военная аккуратность Tatiana
Asesinato voluntario преднамеренное убийство Tatiana
La culeta de la escopeta приклад ружья Tatiana
Arma sin filo тупой предмет Tatiana
El cadáver tendido en el pasto труп, распростёршийся на траве Tatiana
Espesa foresta густой лес Tatiana
No regresó con vida Он не пришёл в сознание, он умер Tatiana
Dícholeон ему сказал Tatiana
Poseer abundante servidumbre иметь большое хозяйство Tatiana
Ya le espеra он его ждёт Tatiana
¿Сómo tiene los ojos su hermano? Какого цвета глаза Вашего брата? Tatiana
Temo que el médico se lo impida Боюсь, доктор этого не позволит Tatiana
No deseaba casarse por ahora он и думать не хотел о женитьбе Tatiana
Por mi culpa из-за меня, по моей вине Tatiana
Formular conclusiones en forma precipitada быть поспешным в своих выводах Tatiana
Es demasiado tierno y sería incapaz de hacerle daño a una mosca Он так мягкосердечен, что не обидит и мухи Tatiana
El caso es tan claro como el agua Дело это ясное как день Tatiana
Ha sido muy atento de su parte это очень похвально с вашей стороны Tatiana
No quedará satisfecho hasta que no encontrarse en el lugar del crimen Вы не сможете успокоиться, пока не попадёте на место преступления Tatiana
Polainas de cuero кожаные сапоги Tatiana
Suministrar los detalles de передавать содержание ЧЛ (разговора) Tatiana
Estuvo bastante severo con él с ним он был совершенно беспощаден Tatiana
Interrogatorio del testigo допрос свидетеля Tatiana
Vuelto de espaldas я повернулся спиной Tatiana
Ir (correr) a buscar socorro бежать (идти) за помощью Tatiana
Capa escocesa плед Tatiana
Tener vaga sensación иметь смутное представление Tatiana
¿Qué quiere decir con eso? Что вы этим хотите сказать? Tatiana
Señal establecida установленный сигнал Tatiana
A pesar de eso и всё же Tatiana
Me resulta imposible decírselo я считаю невозможным говорить об этом, я не могу об этом говорить, я не могу ответить Tatiana
Me veré obligado a insistir я вынужден настаивать Tatiana
Preferiría no contestar я предпочёл бы умолчать об этом Tatiana
Estaba delirando он бредил Tatiana
Enemigo declarado настоящий враг Tatiana
Modo de ser frío y altanero быть замкнутым и неприветливым  Tatiana
Dejé caer mi escopeta ружьё выпало у меня из рук Tatiana
Grito espantoso разрывающий душу крик Tatiana
Tener carácter violento иметь вспыльчивый характер Tatiana
Casi llegamos a los golpes чуть не дошли до драки Tatiana
No tenía la menor idea мне и в голову не пришло Tatiana
Estuve ausente de casa 3 días меня не было дома 3 дня Tatiana
Ìndole de las heridas характер повреждений Tatiana
Acontecimiento del día событие дня Tatiana
Novela de intriga бульварный роман Tatiana
Me tendí en el sofá я прилег на диван (кушетку) Tatiana
Derribar esperanzas надежды, которым не суждено оправдаться Tatiana
Me ha prestado usted valiosa información Вы очень мне помогли Tatiana
Este caso lo ha quebrantado por completo это несчастье совсем сломило его Tatiana
Esta mañana hemos salido de casa a las 6 y media Сегодня утром мы вышли из дому (дома) в 6.30 Tatiana
Pedro ha estado este año en España В этом году Педро был в Испании Tatiana
He hablado con él я с ним говорил Tatiana
Lo hemos leído мы его читали Tatiana
Hoy he comido en casa сегодня я обедал дома Tatiana
¿Qué has preguntado? что ты спросил? Tatiana
Ìndole de las heridas характер повреждений Tatiana
Estoy avergonzado de usted мне стыдно за Вас Tatiana
concebir esperanzasподавать надежды Tatiana
Tener el coraje de + inf иметь наглость взять что-то Tatiana
arquear los hombros сутулить плечи Tatiana
Mi destino estaba sellado моя жизнь была кончена Tatiana
Estar a merced de alguien быть во власти кого-либо Tatiana
pesé a mi fuerza я стоял на своём Tatiana
¡Ojalá hubiera disparado contra él en ese momento! Лучше б я убил его тогда!  Tatiana
de tanto en tanto время от времени Tatiana
La vida salvaje фривольная жизнь Tatiana
Salteador de caminos рыцарь большой дороги Tatiana
Caí en malas compañías, me dediqué a la bebida я попал в плохую компанию, начал выпивать Tatiana
Dispuesto a cualquier cosa готовый на любое дело Tatiana
Durante años he sufrido de diabetes я много лет страдаю диабетом Tatiana
Le destrozaría el corazón это разбило бы его(её) сердце Tatiana
Hundió la cara en las manos он закрыл лицо руками Tatiana
tono azulado синеватый оттенок Tatiana
Sacó de su bolsillo un papel plegado y lo desdobló sobre la mesa он достал из кармана сложенный лист бумаги и расправил его на столе Tatiana
Le escribiré una nota я Вам напишу Tatiana
Me convertiría en el hazmerreír я бы стал посмешищем Tatiana
Botas de suela gruesa сапоги на толстой подошве Tatiana
calzar botasносит сапоги, обувь  Tatiana
Cojear del pie derecho хромать на правую ногу Tatiana
¿cómo lo sabe? как Вы это узнали? Tatiana
La corteza del árbol кора дерева Tatiana
En puntas de pie на цыпочках Tatiana
Manada de búfalos стадо буйволов Tatiana
Estuve pescando con un rastrillo я прочесал граблями Tatiana
Hierba pisoteada затоптанная трава Tatiana
La mirada penetrante напряженный взгляд Tatiana
Expresión ansiosa энергичное лицо Tatiana
Hierbas empapada влажная трава Tatiana
Acaudalado señor богач Tatiana
No se ha enterado usted? Разве вы не знаете? Tatiana
Confíe en mí Вы можете на меня положиться Tatiana
Quédese al margen оставайтесь в стороне, не вмешивайтесь Tatiana
Encarándose con la comida sencilla жадно накидываясь на скромную пищу Tatiana
Faltar la ley нарушать закон Tatiana
¿Qué supo de ella? Что Вы о ней узнали? Tatiana
Bien amueblado хорошо обставленный Tatiana
Carradura sencilla массивный замок Tatiana
Tener un alma de acero иметь железный характер Tatiana
Ancho sombrero = Sombrero de anchas alas широкополая шляпа Tatiana
Se oyó estrépito de cascos de caballos послышался стук лошадиных копыт  Tatiana
Aclarar dudas разрешать сомнения Tatiana
Vestíbuloприхожая  Tatiana
Es una distinción clara а это большая разница Tatiana
Usted ve, pero no se fija Вы видите, но не наблюдаете Tatiana
El borde de la suela край подошвы Tatiana
Arrancar el barro seco удалять засохшую грязь Tatiana
Es la cosa más sencilla проще простого! Tatiana
Se frotó las manos он потер руки  Tatiana
Las manos entrelazadas por detrás de la espalda заложив за спину руки Tatiana
Habían llegado hasta mí ciertos vagos rumores acerca de sus actividades до меня доходили смутные слухи о его делах Tatiana
Extraordinarias dotes de observación необычайный дар наблюдательности Tatiana
Inmensas facultades огромные способности Tatiana
Adormilamiento de la droga дремотное состояние наркомана Tatiana
Enterrado entre sus libracos окружённый грудами своих старых книг Tatiana
Absorber atención поглощать внимание Tatiana
Palabra es sagrada слово нерушимо Tatiana
Panel corredizo выдвижная дощечка Tatiana
Estuche de joyas шкатулка с драгоценностями Tatiana
Truco viejo старый приём, старая уловка, трюк Tatiana
La más negra traición чёрная измена Tatiana
Lo apartóон его оттолкнул Tatiana
Cumplir órdenes al pie de la letra в точности выполнять указания Tatiana
Faroles del alumbrado уличные фонари Tatiana
Ir de turista ехать туристом Tatiana
Hablar con soltura свободно говорить (на языке) Tatiana
Agudo razonador тонкий мыслитель Tatiana
chapoteo de la lluvia шум дождя Tatiana
El bramar de la tempestad завывание бури Tatiana
El gatillo de un rifle затвор винтовки Tatiana
Hacer trampas en el juego нечистая карточная игра Tatiana
Lo lacró Он запечатал письмо  Tatiana
Con fino en su porte с изысканностью в манерах Tatiana
Apreciado por todos lo que le conocen все о нем хорошо отзываются Tatiana
Si le hubiera pasado algo malo, yo lo sabría если б с ним что-то произошло, я бы знала Tatiana
Las nubes se despejan тучи рассеиваются Tatiana
Llevar a patadas давать тумака Tatiana
Eres un tipo divertido Да ты шутник Tatiana
Esto no quedará sin venganza это не останется безнаказанным Tatiana
Resulta más fácil adquirir el hábito que librarse de él начать легче, чем бросить Tatiana
contar alabanzasрасточать похвалы, пиарить, захваливать, нахваливать, расхваливать, рекламировать, превозносить, восхвалять, осыпать похвалами Tatiana
sensación de hostilidadчувство враждебности Tatiana
temprana edadподростковый возраст Tatiana
prados de asfódeloасфоделевые луга Tatiana
pajillaтростинка, соломка Tatiana
cacareadoщегольской, хвастливый Tatiana
tasa de natalidadпроцент рождаемости Tatiana
reparadoпочиненный Tatiana
acomplejar напрягать Alika Fuerza
relación ambigua неоднозначное отношение Alika Fuerza
teñir con morado красить фиолетовым цветом Tatiana
laqueado en oroпокрытый золотом Tatiana
sala de estarгостиная Tatiana
soneroведущий певец-импровизатор в музыке сальса. Annochka
polo de atracción центр внимания Tatiana
arrobaсобака (@) Tatiana
saber de qué pie se cogeaзнает кошка, чьё мясо съела кошки на душе скребут Tatiana
CalambreСудорога Надежда погорелова
visión verbal del mundoязыковая картина мира Kutyeva Marina Viktorovna
Yo no le fallaréЯ её не подведу Tatiana
bien comunвсеобщее благо Kutyeva Marina Viktorovna
autoconocimientoсамопознание Kutyeva Marina Viktorovna
autoestimaсамооценка (высокая, положительная), самоуважение Kutyeva Marina Viktorovna
inteligencia emocionalуправление эмоциями Kutyeva Marina Viktorovna
desfasarseпройти свою фазу, миновать (эту) фазу. Ejemplo: "Actualmente la educacion industrial ha quedado desfasada" Kutyeva Marina Viktorovna
imparableнеудержимый Kutyeva Marina Viktorovna
TobillosЛодыжки Тигран Мовсесян Артурович
abono de transporteпроездной билет Anastasia