Найдено результатов: 11 (0 ms)
sacarse algo de la manga      
(букв. извлечь что-то из рукава) неожиданно что-то достать, извлечь
En medio de la polémica se sacó de la manga un documento que probaba irrefutablemente su tesis. В разгар спора он достал документ, который неопровержимо доказывал его правоту.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: Tan grande no hace falta.
Белла Темкина Белла Темкина
 127     2     0    2 дня назад
Как это переводится? Хозяин показывает приятелю строющийся дом, его дом. Показывает будущую гостинную. Говорит, что внутри еще ничего нет. И, затем, Tan grande no hace falta. Не могу построить фразу. Помогите кто знает. Спасибо.
Как перевести Лорку
Suraev Andrey Suraev Andrey
 4720     4     0    350 дней назад
no soy un hombre ni un poeta ni una hoja sino un pulso herido que presiente el más allá
Помогите перевести. Спасибо
Suraev Andrey Suraev Andrey
 206     3     0    7 дней назад
Речь про раненого оленя:Sus piernas han flaqueado al saltar aquellos arbustos
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 87 раз
alcancar
Искали 74 раз
непродовольственный
Искали 59 раз
chemaje
Искали 142 раз
aboler
Искали 55 раз
Показать еще...