Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 30 (40 ms)
suspensión condicional de la pena   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
условное наказание, условное осуждение
 
suspensión de la seguridad individual   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
UY
приостановление гарантий неприкосновенности личности
 
suspensión del procedimiento a prueba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
приостановление дела в связи с назначением испытательного срока
 
suspensión de cargos y oficios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
отрешение от должности
 
suspensión de la aplicación de una ley   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
приостановление действия закона
 
acto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) действие; деяние
2) акт; документ; протокол

autorizar el acto de conciliación — допускать, разрешать примирение
cometer un acto — совершать действие
establecer un acto jurídico — совершить юридический акт
hacer acto de presencia — присутствовать; явиться
praticar acto de culto — исполнить религиозный обряд
promover el acto de conciliación — принимать меры к примирению
suspensión del acto administrativo — приостановление исполнения административного решения
validez del acto administrativo — действительность административного акта ( см. тж. actos)
 
aplicación   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) применение
2) наложение ( штрафа )

autoridad de aplicación — AR природоохранный орган
de aplicación directa — прямого действия ( о норме ) ; имеющий непосредственную исполнительную силу
organismo responsable de la aplicación de la ley — правоохранительный орган
recta aplicación de las leyes — точное применение законов
suspensión de la aplicación de una ley — приостановление действия закона
 
contrato   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
договор; сделка; контракт ( см. тж. contrata)
adjudicar el contrato — присуждать контракт
anular un contrato — признавать договор недействительным
artículo del contrato — положение договора
cancelar un contrato — расторгать договор
celebrar un contrato — заключить договор
cesación de los efectos del contrato — прекращение действия договора
cláusula de contrato — пункт договора
cumplir un contrato — исполнить договор
deshacer el contrato — прекращать действие договора, расторгать договор
desistir de un contrato — отказываться от договора
disolver el contrato — прекращать действие договора, расторгать договор
duración del contrato — срок действия договора
extender un contrato — продлевать договор
finiquitar contrato — закрыть контракт
formulario de contrato — бланк договора, типовой договор
incumplimiento de contrato — неисполнение договора
ineficacia del contrato — недействительность сделки
inexistencia del contrato — ничтожность сделки
invalidar un contrato — признавать договор недействительным
legalizar un contrato — утверждать договор
nulidad del contrato — недействительность договора
objeto del contrato — предмет договора
otorgar un contrato — 1) предоставить контракт 2) совершать договор 3) оформлять договор
parte en un contrato — сторона в договоре, контрагент
plazo del contrato — срок исполнения договора
póliza de contrato — проформа, бланк контракта, договора
redactar un contrato — составлять договор
renovar un contrato — возобновлять договор
renuncia al contrato — отказ от договора
rescindir un contrato — расторгать договор
resolución del contrato — расторжение договора с обратной силой
revisar un contrato — пересматривать договор
revocación del contrato — аннулирование договора
romper el contrato — расторгать договор; нарушать договор
rotura del contrato — расторжение договора; нарушение договора
suspensión del contrato — отсрочка исполнения договора
usufructo por contrato — узуфрукт по договору
vencimiento del contrato — истечение срока договора, прекращение действия договора (по истечении срока)
viciar un contrato — признавать договор недействительным
 
instancia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) прошение, ходатайство; петиция; заявление в суд; исковое заявление; просьба; требование
2) инстанция
3) производство дела в суде; судебный процесс; судопроизводство; судебное дело

alegatos de instancia — состязательные бумаги
caducidad de la instancia — 1) прекращение дела производством 2) несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска 3) потеря права обращаться в вышестоящую инстанцию в связи с истечением срока давности
conocer en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
conocer en segunda instancia — рассматривать по второй инстанции, рассматривать жалобу
constar en la instancia — указывать в заявлении
desistimiento de la instancia — предложение истца ответчику о прекращении производства по делу
en primera instancia — 1) в первой инстанции 2) в первом чтении
impugnar en segunda instancia — обжаловать или опротестовать решение суда
perención de instancia — истечение срока исковой давности
presentar la instancia — подавать заявление
primera instancia — первая инстанция; слушание по первой инстанции
recurso de segunda instancia — обжалование (в вышестоящий суд), первая апелляция
recurso de tercera instancia — повторная апелляция
resover en una sola instancia — разрешать в единственной инстанции
suprema instancia — последняя инстанция
suspensión de la instancia — приостановление или прекращение судопроизводства
tribunal de (primera) instancia — суд первой инстанции, суд, рассматривающий дело по первой инстанции
tribunal de única instancia — суд единственной инстанции, суд первой и последней инстанции
ventilar en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
 
crédito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) кредит
2) заем; ссуда
3) репутация; имя
4) требование

abrir un crédito — открывать кредит
asegurar un crédito — предоставлять гарантию размещения займа
carta de crédito — аккредитив; кредитный билет
cesión de crédito — 1) уступка требования 2) предоставление кредита
compensar un crédito — выплачивать кредит, производить погашение кредита
comprar a crédito — покупать в кредит
conceder crédito — предоставлять кредит
convenio de crédito — кредитное соглашение
cuenta de crédito — счет ссуд, кредитная линия
dar entera fe y crédito — оказывать полное доверие
derogación de un crédito — закрытие кредита
documento de crédito — кредитное обязательство ( вексель, чек, акцепт, облигация )
graduación del crédito — классификация кредитов по степени риска
información de crédito — отчет о кредитных операциях
institución de crédito — кредитное учреждение
instrumenteos de crédito — кредитные обязательства ( векселя, чеки, акцепты, облигации )
letra de crédito — MX аккредитив; CL кредитный инструмент
liquidación del crédito — возврат кредита
operación de crédito — кредитная операция
otorgar crédito — предоставить кредит
póliza de crédito en cuenta corriente — разрешение на овердрафт
prórroga de un crédito — продление, пролонгация кредита
suspensión del crédito — приостановление кредитования
título de crédito — кредитное обязательство
tomador de crédito — заемщик
vencer un crédito — производить погашение кредита
vencimiento del crédito — истечение срока кредитования
venta a crédito — продажа в кредит
crédito a corto plazo — краткосрочный кредит, краткосрочная ссуда
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 419     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
Показать еще...