Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 582 (14 ms)
catete
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Ч.
1) нн. чёрт, дьявол
2) катете (каша на свином бульоне)
saber más que catete Ч. - быть семи пядей во лбу
1) нн. чёрт, дьявол
2) катете (каша на свином бульоне)
saber más que catete Ч. - быть семи пядей во лбу
fuga
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Кол.
миграция больших косяков рыб
II f
фуга (старинный народный танец)
III f; П.-Р.; ненормат.знач.
мания
ser uno de fuga - быть переменчивым [непостоянным]
миграция больших косяков рыб
II f
фуга (старинный народный танец)
III f; П.-Р.; ненормат.знач.
мания
ser uno de fuga - быть переменчивым [непостоянным]
acholarse
ChatGPT
Примеры
I Ам.
стыдиться, смущаться, краснеть
II Ам.
быть похожим на метиса
III Арг.
перегреваться на солнце, получать солнечный удар
стыдиться, смущаться, краснеть
II Ам.
быть похожим на метиса
III Арг.
перегреваться на солнце, получать солнечный удар
tener jiribilla
ChatGPT
Примеры
1) П.-Р.; нн. = вертеться, егозить
2) Куба; нн. здорово!, вот это да!, блеск!
3) с изюминкой (о женщине)
4) быть нелёгким [щекотливым] (о деле)
2) Куба; нн. здорово!, вот это да!, блеск!
3) с изюминкой (о женщине)
4) быть нелёгким [щекотливым] (о деле)
pelea
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
estar de pelea Кол.; нн. - быть в добром здравии, в форме
estar de pelea con uno Арг., Вен., Кол., П.-Р., Сальв. - быть на ножах, враждовать (с кем-л.)
ni en pelea de perros П., Ч.; нн. - = в глаза не видел, знать не знаю
hacerse el pelea monga П.-Р. - прикидываться простачком
estar de pelea Кол.; нн. - быть в добром здравии, в форме
estar de pelea con uno Арг., Вен., Кол., П.-Р., Сальв. - быть на ножах, враждовать (с кем-л.)
ni en pelea de perros П., Ч.; нн. - = в глаза не видел, знать не знаю
hacerse el pelea monga П.-Р. - прикидываться простачком
miso
ChatGPT
Примеры
iki
I adj; Экв.; ненормат.знач.
тот же (самый), тот самый
II adj; Арг., Бол.; жАрг.
несчастный, жалкий, убогий
andar miso [misho] - быть бедным [нищим]
тот же (самый), тот самый
II adj; Арг., Бол.; жАрг.
несчастный, жалкий, убогий
andar miso [misho] - быть бедным [нищим]
trama
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Ч.; ист.
трама (вид шерсти)
no tan grueso, que no es trama Ч. - = цензура и критика не должны быть грубыми
трама (вид шерсти)
no tan grueso, que no es trama Ч. - = цензура и критика не должны быть грубыми
bayetón
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Кол. большое шерстяное пончо
2) юбка из байеты (шерстяной ткани)
ser de bayetón y palo Кол.; ненормат.знач. - быть старомодным
1) Кол. большое шерстяное пончо
2) юбка из байеты (шерстяной ткани)
ser de bayetón y palo Кол.; ненормат.знач. - быть старомодным
anís
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m (чаще pl) Кол.
сила, энергия
estar hecho un anís Бол., П., Экв.; ненормат.знач. - быть чистым [опрятным]; быть нарядным [франтоватым, одетым с иголочки]
dársele a uno un anís М.; ненормат.знач. - ничуть не трогать, оставлять равнодушным кого-л.
no valer una cosa un anís Ам.; ненормат.знач. - не стоить ни гроша, гроша ломаного не стоить
сила, энергия
estar hecho un anís Бол., П., Экв.; ненормат.знач. - быть чистым [опрятным]; быть нарядным [франтоватым, одетым с иголочки]
dársele a uno un anís М.; ненормат.знач. - ничуть не трогать, оставлять равнодушным кого-л.
no valer una cosa un anís Ам.; ненормат.знач. - не стоить ни гроша, гроша ломаного не стоить
gualicho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Арг., Ур., Ч.
1) дьявол, злой дух
2) дьявольщина, колдовство; порча
II m; Арг.
талисман
tener gualicho - быть заколдованным
1) дьявол, злой дух
2) дьявольщина, колдовство; порча
II m; Арг.
талисман
tener gualicho - быть заколдованным
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз