Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 184 (44 ms)
capear
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) П.-Р. приколоть кому-л. бант (в знак того, что этот человек будет оплачивать праздник)
2) Кол. подзывать, манить (рукой)
3) М. раскатывать что-л., придавать плоскую форму чему-л.
2. vi; Гват.
прогуливать (уроки)
1) П.-Р. приколоть кому-л. бант (в знак того, что этот человек будет оплачивать праздник)
2) Кол. подзывать, манить (рукой)
3) М. раскатывать что-л., придавать плоскую форму чему-л.
2. vi; Гват.
прогуливать (уроки)
cotizar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) Ам. устанавливать цену
2) вносить свою долю в общий расход
3) Ч. пропорционально распределять
4) П., П.-Р. продавать
1) Ам. устанавливать цену
2) вносить свою долю в общий расход
3) Ч. пропорционально распределять
4) П., П.-Р. продавать
capellanía
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Кол.; ненормат.знач.
неприязнь; антипатия
ser capellanía Гват. - быть помехой [препятствием]; доставлять беспокойство [хлопоты]
cogerle a uno capellanía Кол. - коситься на кого-л., невзлюбить кого-л.; не давать житья кому-л.
неприязнь; антипатия
ser capellanía Гват. - быть помехой [препятствием]; доставлять беспокойство [хлопоты]
cogerle a uno capellanía Кол. - коситься на кого-л., невзлюбить кого-л.; не давать житья кому-л.
uña
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; в соч.
¡con la uña no! Вен.; нн. - = давай(те) по-честному! давай(те) по правилам!
comerse uno las uñas Ам. - быть очень бедным
no tener uñas para guitarreo Арг.; нн. - браться не за своё дело
cada cual se arregla con las uñas que tiene Ам. - каждый сам за себя, каждый должен выкручиваться сам
см. тж. uña de gato
II f; Ч.; инд.
унья (ядовитый паук) uña de gato
бот.
1) Арг., Куба, М., П.-Р. акация (разновидность)
2) мимоза (разновидность)
3) Арг. вьюнок (разновидность)
¡con la uña no! Вен.; нн. - = давай(те) по-честному! давай(те) по правилам!
comerse uno las uñas Ам. - быть очень бедным
no tener uñas para guitarreo Арг.; нн. - браться не за своё дело
cada cual se arregla con las uñas que tiene Ам. - каждый сам за себя, каждый должен выкручиваться сам
см. тж. uña de gato
II f; Ч.; инд.
унья (ядовитый паук) uña de gato
бот.
1) Арг., Куба, М., П.-Р. акация (разновидность)
2) мимоза (разновидность)
3) Арг. вьюнок (разновидность)
esquilmo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Ч. обобранная гроздь винограда, осыпавшаяся гроздь винограда
2) М. побочные продукты земледелия, побочные продукты животноводства
dar a esquilmo un terreno Ц.-Ам., М. - сдавать в аренду (земельный участок) в счёт части урожая
1) Ч. обобранная гроздь винограда, осыпавшаяся гроздь винограда
2) М. побочные продукты земледелия, побочные продукты животноводства
dar a esquilmo un terreno Ц.-Ам., М. - сдавать в аренду (земельный участок) в счёт части урожая
alcanzar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt; в соч.
1) Арг., Ур. подавать, протягивать
2) Ч. подхватывать (чей-л. тост)
см. тж. alcanzarse en un trabajo
no alcanzarse Экв. - не справляться с чем-л.
no alcanzar zársele a uno М. - не сообразить, не прийти в голову
1) Арг., Ур. подавать, протягивать
2) Ч. подхватывать (чей-л. тост)
см. тж. alcanzarse en un trabajo
no alcanzarse Экв. - не справляться с чем-л.
no alcanzar zársele a uno М. - не сообразить, не прийти в голову
apear
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt; Ц.-Ам.
упрекать, порицать
II vt
1) Куба снимать, спускать вниз кого-л., что-л.
2) Ам. сбрасывать, низвергать
III vt; П.-Р.
давать; вручать
IV vi; Сальв.
1) задерживаться в дороге
2) остановиться на ночлег (в дороге)
упрекать, порицать
II vt
1) Куба снимать, спускать вниз кого-л., что-л.
2) Ам. сбрасывать, низвергать
III vt; П.-Р.
давать; вручать
IV vi; Сальв.
1) задерживаться в дороге
2) остановиться на ночлег (в дороге)
boleto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг., Пар., Ур.; юр. предварительный контракт купли-продажи
2) Куба; жарг. песо (денежная единица)
3) Арг.; ненормат.знач. враньё, ложь
dar boleto a una cosa Ч.; ненормат.знач. - верить чему-л., принимать во внимание что-л.
no dar boleto a una cosa - не придавать значения чему-л., = плевать хотеть на что-л.
1) Арг., Пар., Ур.; юр. предварительный контракт купли-продажи
2) Куба; жарг. песо (денежная единица)
3) Арг.; ненормат.знач. враньё, ложь
dar boleto a una cosa Ч.; ненормат.знач. - верить чему-л., принимать во внимание что-л.
no dar boleto a una cosa - не придавать значения чему-л., = плевать хотеть на что-л.
amurar
ChatGPT
Примеры
Moliner
I vt
1) Арг.; итал.; жарг. ≈ сажать за решётку
2) покидать, бросать, оставлять
3) закладывать, оставлять в залог
4) продавать (фальшивую вещь как подлинную)
II vt; Ч.
делать фиолетовым, делать лиловым
III vt; Арг., Ур.
подавлять чью-л. волю
1) Арг.; итал.; жарг. ≈ сажать за решётку
2) покидать, бросать, оставлять
3) закладывать, оставлять в залог
4) продавать (фальшивую вещь как подлинную)
II vt; Ч.
делать фиолетовым, делать лиловым
III vt; Арг., Ур.
подавлять чью-л. волю
corretear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ам. прогонять, выгонять, отгонять
2) преследовать кого-л., гнаться за кем-л.
3) Ч. ускорять ход (дела), активизировать (работу)
4) Арг. продавать что-л.; торговать чем-л. вразнос (обходя с товаром дома покупателей)
corretear los gallos Кол.; ненормат.знач. - тренировать [натаскивать] бойцовых петухов
1) Ам. прогонять, выгонять, отгонять
2) преследовать кого-л., гнаться за кем-л.
3) Ч. ускорять ход (дела), активизировать (работу)
4) Арг. продавать что-л.; торговать чем-л. вразнос (обходя с товаром дома покупателей)
corretear los gallos Кол.; ненормат.знач. - тренировать [натаскивать] бойцовых петухов
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз