Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 941 (15 ms)
cama
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг. косяк обода колеса (у кареты, повозки)
2) Ч. постельное бельё, постельные принадлежности
coger cama К.-Р.; ненормат.знач. - слечь в постель (о больном)
(con) cama adentro Арг., Гонд., Ур. - живущий в доме хозяина (о прислуге)
de cama Кол.; ненормат.знач. - изумлённый, ошеломлённый
см. тж. cama de viento
см. тж. tenderle uno la cama a otro
1) Арг. косяк обода колеса (у кареты, повозки)
2) Ч. постельное бельё, постельные принадлежности
coger cama К.-Р.; ненормат.знач. - слечь в постель (о больном)
(con) cama adentro Арг., Гонд., Ур. - живущий в доме хозяина (о прислуге)
de cama Кол.; ненормат.знач. - изумлённый, ошеломлённый
см. тж. cama de viento
см. тж. tenderle uno la cama a otro
mesa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; М.
месета; плато, плоскогорье
mesa de arrimo Ч. - подзеркальный столик
mesa del pellejo Бол., Ч. - стол для менее важных гостей
dejar a uno debajo de la mesa Арг., Пар., Ур. - пообедать не дождавшись кого-л.; обделить, обойти кого-л.
hacer mesa gallega карт. - забрать весь выигрыш (после игры); = сорвать банк
месета; плато, плоскогорье
mesa de arrimo Ч. - подзеркальный столик
mesa del pellejo Бол., Ч. - стол для менее важных гостей
dejar a uno debajo de la mesa Арг., Пар., Ур. - пообедать не дождавшись кого-л.; обделить, обойти кого-л.
hacer mesa gallega карт. - забрать весь выигрыш (после игры); = сорвать банк
quincha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ю.-Ам.; инд. решётка из тростника (для укрепления потолка и стен)
2) стена (из тростника и глины)
3) Арг., Кол., Ур., Ч. плетень
4) плетёный борт телеги
de pata en quincha Ч. - буйный, разгульный (о пирушке, кутеже)
detrás de la quincha - в незаконном сожительстве
saltar la quincha - вовремя ретироваться [отступить]
II f; Кол.; зоол.
колибри
1) Ю.-Ам.; инд. решётка из тростника (для укрепления потолка и стен)
2) стена (из тростника и глины)
3) Арг., Кол., Ур., Ч. плетень
4) плетёный борт телеги
de pata en quincha Ч. - буйный, разгульный (о пирушке, кутеже)
detrás de la quincha - в незаконном сожительстве
saltar la quincha - вовремя ретироваться [отступить]
II f; Кол.; зоол.
колибри
tarro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Ам. рог
2) Куба супружеская неверность
3) запутанное дело, трудное дело
al que ha de cargar tarro, al nacer le apuntan - = кому что на роду написано
darle [pegarle] a uno en un tarro М. - задеть (кого-л.) за живое
II m
1) Арг., Пар., П., Ур., Ч. жестяная тара (для нефти, масла)
2) Бол., Кол., П., Экв. цилиндр (шляпа)
tarro de unto П., Ч. - цилиндр (шляпа)
medio tarro П. - котелок (шляпа)
arrancarse con los tarro Ч. - скрыться, убежать с чужим добром, с чужими деньгами
¡Adelante con los tarros! - давай-давай!
см. тж. tener oído de tarro
III m; Арг.; жАрг.
везение, фарт
IV m; Бол.
ошибка, заблуждение; промашка
V Арг.
ботинок
1) Ам. рог
2) Куба супружеская неверность
3) запутанное дело, трудное дело
al que ha de cargar tarro, al nacer le apuntan - = кому что на роду написано
darle [pegarle] a uno en un tarro М. - задеть (кого-л.) за живое
II m
1) Арг., Пар., П., Ур., Ч. жестяная тара (для нефти, масла)
2) Бол., Кол., П., Экв. цилиндр (шляпа)
tarro de unto П., Ч. - цилиндр (шляпа)
medio tarro П. - котелок (шляпа)
arrancarse con los tarro Ч. - скрыться, убежать с чужим добром, с чужими деньгами
¡Adelante con los tarros! - давай-давай!
см. тж. tener oído de tarro
III m; Арг.; жАрг.
везение, фарт
IV m; Бол.
ошибка, заблуждение; промашка
V Арг.
ботинок
calentura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Пар.; Ч. сексуальное возбуждение
2) Кол. гнев, ярость
3) Куба, П.-Р. гниение табака
4) калентура (дикорастущее волокнистое растение, используемое как слабительное и для изготовления верёвок)
5) Ч. чахотка
6) К.-Р. калентура (кустарник семейства перечных)
7) М.; мин. изменение амальгамы (под воздействием температуры окружающей среды)
calenturas de frío П.-Р. - перемежающаяся лихорадка
dejarse de calenturas Кол.; ненормат.знач. - успокоиться, остыть, прийти в себя
1) Арг., Пар.; Ч. сексуальное возбуждение
2) Кол. гнев, ярость
3) Куба, П.-Р. гниение табака
4) калентура (дикорастущее волокнистое растение, используемое как слабительное и для изготовления верёвок)
5) Ч. чахотка
6) К.-Р. калентура (кустарник семейства перечных)
7) М.; мин. изменение амальгамы (под воздействием температуры окружающей среды)
calenturas de frío П.-Р. - перемежающаяся лихорадка
dejarse de calenturas Кол.; ненормат.знач. - успокоиться, остыть, прийти в себя
no comer uno de eso
ChatGPT
Примеры
Куба; нн. испытывать отвращение к чему-л.
yo no como de eso
yo no como de eso
quedar en aguas de borraja
ChatGPT
Примеры
Арг., Ур.
1) остаться ни с чем (о человеке)
2) не осуществиться (о замысле)
1) остаться ни с чем (о человеке)
2) не осуществиться (о замысле)
afuerita
ChatGPT
Примеры
adv (dim de afuera) Ам.
1) поблизости
2) снаружи
pelear de afuerita Дом. Р., П.-Р. - браниться, ссориться
1) поблизости
2) снаружи
pelear de afuerita Дом. Р., П.-Р. - браниться, ссориться
ampanga
ChatGPT
Примеры
m; в соч.
venir de ampanga Куба - быть несообразительным; = как с луны свалиться
venir de ampanga Куба - быть несообразительным; = как с луны свалиться
apuntado
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj; Ч.
опьяневший, пьяный, подвыпивший
apuntado de cordón Куба - слабая [некрепкая] водка
опьяневший, пьяный, подвыпивший
apuntado de cordón Куба - слабая [некрепкая] водка
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз