Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) грязный:
а) запачканный; (весь) в грязи
б) нечистоплотный; неопрятный
в) перен (о работе) небрежный; халтурный
г) перен (об игре) нечестный; нечистый
д) tb antepos перен низкий; низменный; непристойный
е) пачкающийся; маркий
2) (о языке) обложенный
3) (о цвете) грязно-какой
blanco sucio — грязно-белый
2. adv
jugar sucio — вести нечестную, грязную игру
1. pron
[употр. в придаточном определит.] который
los estudiantes, los cuales estaban lejos, no oían al profesor — студенты, которые сидели далеко, не слышали преподавателя
lo cual — что; это
en vista de lo cual — ввиду чего; ввиду этого
por lo cual — поэтому
2. adj
1) antepos
el, la cual infrec — каковой; означенный; этот
2) sin art [вводит придаточное пояснит.] книжн каковой; который
3)
tb tal cual — (такой,) какой
le devolvé el libro tal cual lo recibé — я вернул ему книгу такой, какой её получил
sea cual fuere — каков бы ни был
3. adv
1) [в сравнит констр] высок как; словно
blanco cual nieve;
cual la nieve blanco — белый как снег
cual si + Pret Subj — (так), словно, будто
huyó cual si alguien le persiguiera — он бросился бежать, словно его преследовали
2) [тождество] (так,) как
todo ha sucedido cual se lo cuento — всё произошло так, как я вам рассказываю
- a cual más
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 55 (77 ms)
carne
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) мясо
carne blanca tb pl — белое мясо; филе
carne blanca tb pl, tb carne de pluma — птица (мясо)
carne de carnero, ternera, vaca — баранина, телятина, говядина
carne de gallina — курица; курятина
carne magra — вырезка
carne picada — фарш
carne viva — а) обнажённое мясо (раны) б) здоровое мясо (которым зарастает рана)
2) (человеческое) тело; плоть
placeres de la carne — плотские, чувственные наслаждения
3) pl разг пухлое, рыхлое тело; телеса шутл
metido en carnes — слегка растолстевший, располневший
de carnes abundantes — тучный; дебелый
de pocas carnes — худосочный; тщедушный
cobrar, criar, echar, poner carnes — отпустить брюшко; нарастить жирок
perder carnes — отощать; усохнуть
4) мякоть (плода)
5) de nc к-л мармелад; frec
carne de membrillo — мармелад из айвы
6) pred colect;
de nc презр люди (к-л сорта); gen
carne de cañón — пушечное мясо
carne de horca — висельники
carne de presidio — бандиты; отпетые негодяи
- carne de gallina
- carne y uña
- de carne y hueso
- en carne viva
- estar en carne viva
- no ser carne ni pescado
- poner toda la carne en el asador
1) мясо
carne blanca tb pl — белое мясо; филе
carne blanca tb pl, tb carne de pluma — птица (мясо)
carne de carnero, ternera, vaca — баранина, телятина, говядина
carne de gallina — курица; курятина
carne magra — вырезка
carne picada — фарш
carne viva — а) обнажённое мясо (раны) б) здоровое мясо (которым зарастает рана)
2) (человеческое) тело; плоть
placeres de la carne — плотские, чувственные наслаждения
3) pl разг пухлое, рыхлое тело; телеса шутл
metido en carnes — слегка растолстевший, располневший
de carnes abundantes — тучный; дебелый
de pocas carnes — худосочный; тщедушный
cobrar, criar, echar, poner carnes — отпустить брюшко; нарастить жирок
perder carnes — отощать; усохнуть
4) мякоть (плода)
5) de nc к-л мармелад; frec
carne de membrillo — мармелад из айвы
6) pred colect;
de nc презр люди (к-л сорта); gen
carne de cañón — пушечное мясо
carne de horca — висельники
carne de presidio — бандиты; отпетые негодяи
- carne de gallina
- carne y uña
- de carne y hueso
- en carne viva
- estar en carne viva
- no ser carne ni pescado
- poner toda la carne en el asador
sucio
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj
1) грязный:
а) запачканный; (весь) в грязи
б) нечистоплотный; неопрятный
в) перен (о работе) небрежный; халтурный
г) перен (об игре) нечестный; нечистый
д) tb antepos перен низкий; низменный; непристойный
е) пачкающийся; маркий
2) (о языке) обложенный
3) (о цвете) грязно-какой
blanco sucio — грязно-белый
2. adv
jugar sucio — вести нечестную, грязную игру
firma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) подпись
media firma — неполная подпись (только фамилия)
autorizar, refrendar algo con su firma — скрепить своей подписью что
echar, poner su firma — поставить свою подпись; расписаться
dar, delegar la firma a uno — дать доверенность, передать полномочия кому
legalizar una firma — заверить подпись
poner su firma al pie de algo — см firmar
llevar, tener la firma — а) de uno быть подписанным кем б) de uno;
algo ком представлять; быть представителем кого; чего
2) de algo подписание чего
3) colect документы, бумаги на подпись
pasar la firma — подать, принести бумаги на подпись
4) фирма; компания; предприятие
5)
firma en blanco — карт-бланш пр и перен
dar una firma en blanco a uno — выдать карт-бланш, предоставить свободу действий кому
1) подпись
media firma — неполная подпись (только фамилия)
autorizar, refrendar algo con su firma — скрепить своей подписью что
echar, poner su firma — поставить свою подпись; расписаться
dar, delegar la firma a uno — дать доверенность, передать полномочия кому
legalizar una firma — заверить подпись
poner su firma al pie de algo — см firmar
llevar, tener la firma — а) de uno быть подписанным кем б) de uno;
algo ком представлять; быть представителем кого; чего
2) de algo подписание чего
3) colect документы, бумаги на подпись
pasar la firma — подать, принести бумаги на подпись
4) фирма; компания; предприятие
5)
firma en blanco — карт-бланш пр и перен
dar una firma en blanco a uno — выдать карт-бланш, предоставить свободу действий кому
cual
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. pron
[употр. в придаточном определит.] который
los estudiantes, los cuales estaban lejos, no oían al profesor — студенты, которые сидели далеко, не слышали преподавателя
lo cual — что; это
en vista de lo cual — ввиду чего; ввиду этого
por lo cual — поэтому
2. adj
1) antepos
el, la cual infrec — каковой; означенный; этот
2) sin art [вводит придаточное пояснит.] книжн каковой; который
3)
tb tal cual — (такой,) какой
le devolvé el libro tal cual lo recibé — я вернул ему книгу такой, какой её получил
sea cual fuere — каков бы ни был
3. adv
1) [в сравнит констр] высок как; словно
blanco cual nieve;
cual la nieve blanco — белый как снег
cual si + Pret Subj — (так), словно, будто
huyó cual si alguien le persiguiera — он бросился бежать, словно его преследовали
2) [тождество] (так,) как
todo ha sucedido cual se lo cuento — всё произошло так, как я вам рассказываю
- a cual más
vino
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) вино
vino abocado, añejo, blanco, corriente, de mesa, dulce, seco, tinto — полусухое, выдержанное, белое, ординарное, столовое, десертное, сухое, красное вино
vino de agujas, vino picante, raspante — игристое вино
vino de postre, solera, vino generoso — старое, благородное вино
vino peleón — разг дешёвое, дрянное вино; бормотуха
2) разг опьянение; хмель; frec
dormir el vino — отсыпаться (после выпивки)
tener buen, mal vino — быть смирным, задиристым во хмелю
1) вино
vino abocado, añejo, blanco, corriente, de mesa, dulce, seco, tinto — полусухое, выдержанное, белое, ординарное, столовое, десертное, сухое, красное вино
vino de agujas, vino picante, raspante — игристое вино
vino de postre, solera, vino generoso — старое, благородное вино
vino peleón — разг дешёвое, дрянное вино; бормотуха
2) разг опьянение; хмель; frec
dormir el vino — отсыпаться (после выпивки)
tener buen, mal vino — быть смирным, задиристым во хмелю
plomo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) свинец
plomo blanco — свинцовые белила
plomo rojo — свинцовый сурик
2) (чаще свинцовый) отвес
a plomo — а) вертикально; отвесно б) перен (упасть) тяжело; всей тяжестью
3) свинцовая гиря, гирька (в т ч оттягивающая что-л книзу); грузило
4) свинчатка
5) свинцовая пломба
6) тех (плавкий) предохранитель
7) pred разг скучный, нудный (человек, тж занятие); зануда м и ж
el maestro es un plomo — учитель - страшный зануда!
la novela es un plomo — читать этот роман - | такая скука | тоска зелёная | !
1) свинец
plomo blanco — свинцовые белила
plomo rojo — свинцовый сурик
2) (чаще свинцовый) отвес
a plomo — а) вертикально; отвесно б) перен (упасть) тяжело; всей тяжестью
3) свинцовая гиря, гирька (в т ч оттягивающая что-л книзу); грузило
4) свинчатка
5) свинцовая пломба
6) тех (плавкий) предохранитель
7) pred разг скучный, нудный (человек, тж занятие); зануда м и ж
el maestro es un plomo — учитель - страшный зануда!
la novela es un plomo — читать этот роман - | такая скука | тоска зелёная | !
hierro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) железо; реже сталь, чугун
hierro batido, forjado — кованая сталь
hierro blanco, colado, crudo, fundido — чугун
hierro comercial — сортовая сталь
de hierro — а) железный б) перен твёрдый; железный; стальной
2) наконечник, перо (копья; пики); рожон (рогатины)
3) перен клинок; сталь; булат
4) pl перен цепи; кандалы; оковы
5) (выжженное) клеймо; тавро
6) разг кусок железа; железка; железяка пренебр
7)
hierro de soldar — паяльник
- el que | quien | a hierro mata
- machacar en hierro frío
- quitar hierro
1) железо; реже сталь, чугун
hierro batido, forjado — кованая сталь
hierro blanco, colado, crudo, fundido — чугун
hierro comercial — сортовая сталь
de hierro — а) железный б) перен твёрдый; железный; стальной
2) наконечник, перо (копья; пики); рожон (рогатины)
3) перен клинок; сталь; булат
4) pl перен цепи; кандалы; оковы
5) (выжженное) клеймо; тавро
6) разг кусок железа; железка; железяка пренебр
7)
hierro de soldar — паяльник
- el que | quien | a hierro mata
- machacar en hierro frío
- quitar hierro
tiro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) выстрел
tiro de gracia (a uno) — добивающий (кого) выстрел
S: oérse, sonar — раздаться, прозвучать
dar, descargar, descerrajar, encajar, pegar un tiro (en algo) a uno — выстрелить в кого; по кому; кому во что
nos descargó dos tiros — он выстрелил в нас два раза
tb pegar cuatro tiros a uno — застрелить, уложить (на месте) кого
cruzar tiros — обменяться выстрелами
errar el tiro, tb fallar el tiro — промахнуться
errar el tiro — перен просчитаться; промахнуться
pegarse un tiro — застрелиться
2) стрельба; огонь
tiro con arco — стрельба из лука
tiro curvo, rasante, vertical — навесной, настильный, зенитный огонь
tiro directo — стрельба прямой наводкой
de tiro rápido — скорострельный
efectuar, ejecutar el tiro — стрелять; вести стрельбу, огонь
3)
tb tiro al blanco — а) (спортивная) стрельба б) воен полигон; стрельбище в) тир
tb tiro al blanco, tb ejercicio(s) de tiro — воен учебная стрельба тж мн
tiro de pichón — спорт стрельбище
4) заряд: пуля, снаряд и т п
de cinco tiros — пятизарядный
5) (en algo) пулевое ранение (в к-л часть тела)
6) след, отметина, вмятина от пули
7) метание чего; бросок
8) спорт удар по мячу
9) расстояние, тж дальность выстрела, тж броска
a tiro — а) на расстоянии выстрела; на выстрел б) перен в пределах возможного; в чьих-л возможностях
a un tiro de bala, de cañón, de piedra — на расстоянии ружейного, пушечного выстрела, брошенного камня
10) тяга (в печи; дымоходе)
11) упряжка (лошадей)
de tiro — упряжной
12) шаг (мерка брюк)
13) pl портупея (шпаги)
- a tiro hecho
- de tiros largos
- ni a tiros
- salirle el tiro por la culata
- sentarle como un tiro
1) выстрел
tiro de gracia (a uno) — добивающий (кого) выстрел
S: oérse, sonar — раздаться, прозвучать
dar, descargar, descerrajar, encajar, pegar un tiro (en algo) a uno — выстрелить в кого; по кому; кому во что
nos descargó dos tiros — он выстрелил в нас два раза
tb pegar cuatro tiros a uno — застрелить, уложить (на месте) кого
cruzar tiros — обменяться выстрелами
errar el tiro, tb fallar el tiro — промахнуться
errar el tiro — перен просчитаться; промахнуться
pegarse un tiro — застрелиться
2) стрельба; огонь
tiro con arco — стрельба из лука
tiro curvo, rasante, vertical — навесной, настильный, зенитный огонь
tiro directo — стрельба прямой наводкой
de tiro rápido — скорострельный
efectuar, ejecutar el tiro — стрелять; вести стрельбу, огонь
3)
tb tiro al blanco — а) (спортивная) стрельба б) воен полигон; стрельбище в) тир
tb tiro al blanco, tb ejercicio(s) de tiro — воен учебная стрельба тж мн
tiro de pichón — спорт стрельбище
4) заряд: пуля, снаряд и т п
de cinco tiros — пятизарядный
5) (en algo) пулевое ранение (в к-л часть тела)
6) след, отметина, вмятина от пули
7) метание чего; бросок
8) спорт удар по мячу
9) расстояние, тж дальность выстрела, тж броска
a tiro — а) на расстоянии выстрела; на выстрел б) перен в пределах возможного; в чьих-л возможностях
a un tiro de bala, de cañón, de piedra — на расстоянии ружейного, пушечного выстрела, брошенного камня
10) тяга (в печи; дымоходе)
11) упряжка (лошадей)
de tiro — упряжной
12) шаг (мерка брюк)
13) pl портупея (шпаги)
- a tiro hecho
- de tiros largos
- ni a tiros
- salirle el tiro por la culata
- sentarle como un tiro
cheque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
чек
cheque al portador — чек на предъявителя
cheque cruzado, nominativo — именной чек
cheque de viaje, internacional, viajero — дорожный, туристский чек
cheque en blanco — чек с непроставленной суммой
aceptar, certificar un cheque — принять чек к оплате
cancelar, pagar un cheque — оплатить чек
emitir, librar, pasar un cheque — выдать чек
- dar un cheque en blanco
чек
cheque al portador — чек на предъявителя
cheque cruzado, nominativo — именной чек
cheque de viaje, internacional, viajero — дорожный, туристский чек
cheque en blanco — чек с непроставленной суммой
aceptar, certificar un cheque — принять чек к оплате
cancelar, pagar un cheque — оплатить чек
emitir, librar, pasar un cheque — выдать чек
- dar un cheque en blanco
monte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) гора
2) пустошь (поросшая лесом; кустарником); мелколесье
monte alto — лес; роща
monte bajo — кустарник; подлесок
monte blanco — вырубка
monte cerrado — густые заросли; чаща
batir, correr el monte;
correr montes — охотиться
3) разг препятствие; преграда
4) = montaña
3)
5) разг копна волос; грива
6)
monte pío — см montepío 1)
monte pío, tb monte de piedad — ломбард
1) гора
2) пустошь (поросшая лесом; кустарником); мелколесье
monte alto — лес; роща
monte bajo — кустарник; подлесок
monte blanco — вырубка
monte cerrado — густые заросли; чаща
batir, correr el monte;
correr montes — охотиться
3) разг препятствие; преграда
4) = montaña
3)
5) разг копна волос; грива
6)
monte pío — см montepío 1)
monte pío, tb monte de piedad — ломбард
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз