Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 222 (11 ms)
Ya se sabrá alguna vez.
Когда-нибудь выяснится.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—No, ya está todo arreglado.
-- Нет, все улажено.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
En realidad ya no nos aguantamos demasiado.
По правде говоря, мы с трудом стали переносить друг друга.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Bueno, ya averiguaré dónde se ha metido.
-- Ладно, я разузнаю, куда она делась.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Ya parecía un fantasma”, me dijo.
”Уже тогда - ровно призрак”, - сказала она мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
”Ya no estaba asustada”, me dijo.
”Я больше не боялась, - сказала она мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
—Bueno, las mujeres, ya se sabe.
-- Ну, ты же знаешь, женщины, они все...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Ya lo habrás leído en Malraux, supongo.
-- Я читал это, кажется, у Мальро.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Gregorovius quiso prevenirlo pero ya era tarde.
Грегоровиус хотел их удержать, но опоздал.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Ella estaba ya en la calle.
Но мать уже была на улице.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 449     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...