Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кузя написал:
>
>"Новые веяния для Вашего помещения"
Кузя, если бы речь шла о мебели или о внутренней отделке, т.е. о некой моде, "nuevos aires" como " nuevas tendencias", подошло бы.
>APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Друзья мои, как вы переведёте механические термины - borriqueta motriz, borriqetas intermedias,
А можно побольше контекса? Из какой это области конкретно? С чем связано? Это не о строительных кОзлах речь?
>Заранее всем благодарен
>
>
>Yelena escribe:
>--------------
>"В заверение/ В удостоверение чего (или "вышеизложенного") настоящий Акт подписывается (или лучше "скрепляется подписью")
>
>
Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождение"?
>Turista написал:
>--------------
Видимо Вы говорите о словах, которые используются только в Испании.
На этом форуме я часто уже признавалась, что работаю и живу погружённая в испанский Испании. В этом случае тоже речь идёт о переводе на русский с испанского Испании.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 860 (33 ms)
Спасибо, с этим разобрался.
Тогда попутно не скажете ли мне, что означает по-русски Diagnóstico participativo? Так называется отчет, а вообще речь идет об исследовании условий жизни индейских женщин.
Тогда попутно не скажете ли мне, что означает по-русски Diagnóstico participativo? Так называется отчет, а вообще речь идет об исследовании условий жизни индейских женщин.
... "прилагаю к данному оргиналу заверенную фотокопию документа, удостоверяющего личности посетителей, который был (мною) рассмотрен в процессе совершения сделки" (дословно: изучен в ходе их выступления).
Надеюсь, остальное понятно, хотя обороты нотариальной речи достаточно "смутные"...
Надеюсь, остальное понятно, хотя обороты нотариальной речи достаточно "смутные"...
Это фигурка для украшения торта. Но так без контекста трудно сказать о чем идет речь.
Например, к свадьбе:
http://www.fiesta101.com/torta/divertidos-munecos-de-torta-para-tu-boda.html
Например, к свадьбе:
http://www.fiesta101.com/torta/divertidos-munecos-de-torta-para-tu-boda.html
Елена, чтобы Вам обоим было ясно, о чем идет речь, Кондор в данном случае ссылается на одно из значений слова alguno, приводимое в словаре Нарумова:
5) довольно, достаточно una enfermedad de alguna importancia — довольно серьёзное заболевание
5) довольно, достаточно una enfermedad de alguna importancia — довольно серьёзное заболевание
>Кузя написал:
>
>"Новые веяния для Вашего помещения"
Кузя, если бы речь шла о мебели или о внутренней отделке, т.е. о некой моде, "nuevos aires" como " nuevas tendencias", подошло бы.
>APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Друзья мои, как вы переведёте механические термины - borriqueta motriz, borriqetas intermedias,
А можно побольше контекса? Из какой это области конкретно? С чем связано? Это не о строительных кОзлах речь?
>Заранее всем благодарен
>
>
Спасибо огромное! Конечно! Первый раз попалось Н/3 (всегда бывает первый раз), обычно обозначают 1/3, 2/3... До слез... не могла понять, о чем же была речь. Еще раз спасибо, Isabello и Евгений, и хорошего дня всем!
>Yelena escribe:
>--------------
>"В заверение/ В удостоверение чего (или "вышеизложенного") настоящий Акт подписывается (или лучше "скрепляется подписью")
>
>
Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождение"?
>Turista написал:
>--------------
Видимо Вы говорите о словах, которые используются только в Испании.
На этом форуме я часто уже признавалась, что работаю и живу погружённая в испанский Испании. В этом случае тоже речь идёт о переводе на русский с испанского Испании.
NO producirá sus efectos si NO se hubiese impugnado. получается глупость: зачет не будет иметь правовой силы, если бы, вследствие его неприменения, не обжаловался список кредиторов или составленная конкурсными управляющими опись. Речь идет об этих отрицаниях.
Так что пока мерзну.
Так что пока мерзну.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз