Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 860 (95 ms)
 Пользователь удален
Если речь идет о контексте вчерашнего перевода, возможно это "приёмный жёлоб".
>Юлия написал:

>--------------

>И еще один вопрос - ну не могу найти на испанском схему - слово Planche, нет никакого контекста, порсто перечисление: Planche, tolva etc.

 Пользователь удален
Как тут пахнет кротом
>curioso написал:

>--------------

>

>>TURISTA ON LINE написал:

>>--------------

>>Очевидно, это опечатка. Скорее всего, речь идет о "atún" - лосось

>

>И давно тунец atún превратился в лосося, который salmón?

Спасибо Вам большое за неравнодушие!!
просто решила двигаться дальше, чтоб не терять времени и увлеклась))
А речь здесь идет об электроснабжении систем охранной сигнализации и видеонаблюдения.
Еще раз спасибо!
 Пользователь удален
Ребята, говорите, говорите... Ведь видно, какое чисто физическое удовольствие доставляют вам эти лексические перлы, а главное - КАК они вам идут! Как подходят всей вашей речи, крайне мутной и нередко столь гнусной... Лучших слов просто не подобрать!

> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- написал:

>"> Городские чиновники в своей риторике уверенно называют ледяные наросты «сосулями». Лингвисты не могут понять логику речи властей.

вспомните, как копировали речевые ошибки Горбачева, когда он был у власти. И его манеру одеваться, и даже шутить.
Мода, однако...
думаю, Вы правы, Владимир.я пока только пытаюсь разобраться во всём этом)
речь идёт об инвестициях частными компаниями долгосрочных проектов.их интересуют федеральные законы по этой теме и всё, что с ними связано.
Кроме того, речь, видимо, идёт о Banco del Progreso и La Agencia de Garantías de Depósitos (AGD) del Ecuador. А также о Corporacion para la Administracion Temporal Electrica de Guayaquill-generacion (как компании, корпорации). Верно?
Не суди по себе о других многоуважаемых членах форума.
>Amateur написал:

>--------------

>Кондор, готов держать пари, что 90% русскоязычных читателей форума не поняли, о какой Кристине и каком "Розовом доме" идет речь. :)))


>Alfa написал:

>--------------

>Во, межкультурная интеграция!

>Елена, берите не глядя:)

>Интеграция у нас уже в глубоко в речи...из-за математики, видать---

Не, "интегралы" исчислимы, а вот "взаимосвязь" может дать неисчислимые и неожиданные результаты
>Condor escribe:
>--------------

>

>Елена, а почему ты переводишь здесь acta как Акт, ведь речь идет о "свидетельстве о рождение"?

Condor,
извините, не обратила внимания. Сконцентрировалась :) на "fe".
В неспециализированных словарях чаще приводятся более общие значения лексики.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...