Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 860 (13 ms)

>EVK escribe:

>--------------

>В тексте речь идет о крышке люка:

>

>La puerta de doble paño

>

>Непонятно значение слова pañо. Заранее спасибо!

Хочу предложить свой вариант. Если речь идет о прокладке кабельных конструкций, то, скорее всего, имеется в виду ДВОЙНОЙ ЛЮК (ЛЮЧОК) или ЛЮК С ДВУМЯ КРЫШКАМИ. Успехов!
 EVK
Спасибо!
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>

>>EVK escribe:

>>--------------

>>В тексте речь идет о крышке люка:

>>

>>La puerta de doble paño

>>

>>Непонятно значение слова pañо. Заранее спасибо!

>

>Хочу предложить свой вариант. Если речь идет о прокладке кабельных конструкций, то, скорее всего, имеется в виду ДВОЙНОЙ ЛЮК (ЛЮЧОК) или ЛЮК С ДВУМЯ КРЫШКАМИ. Успехов!

>

 Пользователь удален
Похоже, это переведённая фраза, скорее с английского...Мол, Enjoy it ...и т.д.
Маруся, если вас не затруднит, дабавьте больше информации---о каком очистителе идёт речь? Во избежание ошибок.
Возможно, речь о паровом пылесосе...Но, лучше, если вы поясните контекст...Абзац, два...не болeе..

>Isabello написал:

>--------------

>Нет, никаких процентов. Речь идет об ограждениях, и де они не должны мешать этой самой permeabilidad. И тут я сильно закручинилась......

А чего здесь кручиниться-то, я не понимаю, когда здесь идёт речь о том, чтобы эта самая ограда, забор, или что угодно, была бы прозрачной, то есть, чтобы через неё можно было бы свободно созерцать что там твориться за этой оградой.
Алина, я думаю, вы всё правильно поняли. Единственное, в данном контексте, речь идёт о банках.
Вставьте в кавычки банки, и всё будет верно, как вы и написали.
P.S. Если бы речь шла о предприятиях, использовали бы другие слова.
Например:"Empresas".
С уважением, Вадим.
В зависимости от контекста, которого мы не имеем, можно и "aprendió"- если речь, например, идёт об ученике, подмастерье.
 Пользователь удален
Тут - это ГДЕ? Игра слов - чья? Автора вопроса? И в чем игра?
А где у компьютера реки и поля?
 EVK
necesito su ayuda
В тексте речь идет о крышке люка:
La puerta de doble paño
Непонятно значение слова pañо. Заранее спасибо!
agarrar la onda - поймать волну, т.е. понимать о чём идёт речь, или врубаться в смысл происходящих вокруг событий.
 1stbb
речь идет о том, что социальные выплаты, которые должны быть уплачены предприятием, будут вычтены из дохода, вернее из премиальных.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...