Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3 (9 ms)
Medicina privada
Hola, mi nombre es Federico, quisiera saber si alguien sabe como puedo traducir al ruso las palabras "obra social médica privada" Vivo en SPB y estoy buscando compañías que ofrezcan servicio de medicina privada, es decir pagar un monto $$$ mensual y estar cubierto para hacerse algún análisis de vez en cuando o alguna consulta médica en caso de urgencias. Vengo de Argentina y las obras sociales médicas privadas son muy útiles, pagas un monto mensual. Si te enfermas por una simple gripe, angina o catarro, llamas a un médico a domicilio sin cargo. si necesitas hacerte un estudio general de sangre, buscas turno a través de una cartilla médica, haces los estudios sin cargo, la medicación que receta el médico, tiene descuento en la mayoría de las farmacias. Aquí en SPB por el momento no sé como buscarlas.
Desde ya muchas gracias, de antemano.
Atte. Federico
me ha parecido gracioso e interesante:
"CONTRA LA TONTUNA LINGÜÍSTICA, UN POCO DE GRAMÁTICA BIEN EXPLICADA
Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 50 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña". Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.
Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura.
Y... vamos con la Gramática.
En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante"; el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente". ¿Cuál es el del verbo ser? Es "ente", que significa "el que tiene entidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "-nte".
Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.
De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no dirigenta"; "residente", no "residenta”.
Оцените перевод
Привет педантам! Выставляю на ваше усмотрение этот небольшой отрывочек из своего перевода, который я сделал самостоятельно, без всяких там шаблонов и жду ваших беспощадных комментариев, до скорого, пока, пока.
Sírvase extender en su registro de Escrituras Públicas una de Otorgamiento de Poder, que otorga sra. ----------- de ciudadanía rusa, nacida el 05 de diciembre de ---------, de sэксо femenino, identificada con el Pasaporte Para el Extranjero --------, expedido en la Embajada rusa en --------- y con domicilio en ------------------
y------------------------------------------ de ciudadanía rusa, nacido -------- de sэксо masculino, identificado con el
Por este instrumento convienen en otorgar poder amplio y general a favor de ------------------------, a quien en adelante se le denominara EL APODERANTE, en los términos y condiciones siguientes:
AL APODERANTE se confiere el Poder para vender nuestra propiedad inmobiliaria en España, o derechos de esta propiedad, o partes indivisibles de la misma, realizar la venta por el precio y condiciones que él estime convenientes; pagar y cobrar los importes necesarios en efectivo, a plazos y/o en forma de anticipos, recibir pagares, abrir, cerrar o liquidar cuentas bancarias, cartillas de ahorros a su propio nombre en las entidades bancarias de España con derecho de disponer de todos estos medios de pago sin reserva ni limitación alguna, actuar en calidad de nuestro representante en todos los asuntos tributarios en España.
EL APODERADO actuando en nuestro nombre y representación estará facultado para recibir сreditos bajo fianza hipotecaría de cualquier inmueble, y/o partes indivisibles de los mismos, pertenecientes a LOS PODERDANTES por el monto de dinero y/o condiciones que él estime convenientes, en los bancos, cajas de ahorros y/o otras entidades bancarias, sean publicas o privadas; acordar con los bancos, cajas de ahorros, sean publicas y/o privadas renegociaciones de los créditos prestados anteriormente y demás créditos, realizar cualquier tipo de modificaciones en las condiciones de créditos hipotecarios prestados anteriormente y demás créditos, suscribir los papeles referentes a las modificaciones en las condiciones de los créditos hipotecarios prestados anteriormente y demás créditos, incluyendo la cancelación de dichos créditos, abrir y administrar cuentas bancarias relacionadas con los créditos mencionados anteriormente, y ejercer cualquier otra clase de operaciones, como la firma de pólizas de seguro y/o otros documentos etc.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 419     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...