Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1881 (4 ms)
Desde hace meses, como a casi todos nosotros, me han visitado sus clones, pero aún no ha llegado EL PEGAS.
Tampoco Ha llegado San Martín. "A cada cerdo le llega su san Martín". Y éste nunca falla. Siempre es puntual a su cita.
HA llegado, quise decir.
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>A el Gran Turistichka no le gusta este tema. Tampoco le interesa la lengua ni la interpretación. Ya lo sabemos. Me ha visitado FURIOSO con el clon de INDÍGENA a mi página personal.
>
Tampoco Ha llegado San Martín. "A cada cerdo le llega su san Martín". Y éste nunca falla. Siempre es puntual a su cita.
HA llegado, quise decir.
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel escribe:
>>--------------
>>A el Gran Turistichka no le gusta este tema. Tampoco le interesa la lengua ni la interpretación. Ya lo sabemos. Me ha visitado FURIOSO con el clon de INDÍGENA a mi página personal.
>
La unión de dos sustantivos, sin que entre ellos medie una preposición para formar una nuevo sustantivo no es natural en castellano. La influencia del inglés y del francés ha hecho que palabras como “año luz” haya aparecido en vez del “año de luz”.
~ de luz.
1. m. Astr. p. us. año luz.
Es esto lo que ha sucedido en castellano con la palabra ‘soporte papel’. Pero como ya se ve en la nueva versión del Diccionario Académico ha sido aceptado.
En lo que concierte al ruso, creo que la palabra ‘nositel’ puede perfectamente usarse como se ha indicado. Durante mis estudios de lingüística en Moscú decíamos ‘nositel yezika’.
~ de luz.
1. m. Astr. p. us. año luz.
Es esto lo que ha sucedido en castellano con la palabra ‘soporte papel’. Pero como ya se ve en la nueva versión del Diccionario Académico ha sido aceptado.
En lo que concierte al ruso, creo que la palabra ‘nositel’ puede perfectamente usarse como se ha indicado. Durante mis estudios de lingüística en Moscú decíamos ‘nositel yezika’.
No dar un palo al agua
Expresión muy frecuentemente utilizada.
Se dice que alguien no da un palo al agua cuando no hace nada, es un vago, no trabaja nada de nada. Así es que, si alguna vez escucháis lo de: uy, este no ha dado en su vida un palo al agua, lo que significa es que no ha trabajado nunca, que ha sido un vividor, es decir, que es bastante vago.
Expresión muy frecuentemente utilizada.
Se dice que alguien no da un palo al agua cuando no hace nada, es un vago, no trabaja nada de nada. Así es que, si alguna vez escucháis lo de: uy, este no ha dado en su vida un palo al agua, lo que significa es que no ha trabajado nunca, que ha sido un vividor, es decir, que es bastante vago.
No fue ninguna ofensa:)
Quizás así se diga en España...
Pero yo soy argentino.
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Mira, que no he querido ofenderte. Es que un amigo mio me ha dicho que "marinerazo" y "старый морской волк" son lo mismo y este chico ha vivido en Espana unos anos. Me ha enganado? Y yo, tan segura... Es que por eso no me consultaria acerca de esta palabra con ningun diccionario. ))
Quizás así se diga en España...
Pero yo soy argentino.
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Mira, que no he querido ofenderte. Es que un amigo mio me ha dicho que "marinerazo" y "старый морской волк" son lo mismo y este chico ha vivido en Espana unos anos. Me ha enganado? Y yo, tan segura... Es que por eso no me consultaria acerca de esta palabra con ningun diccionario. ))
Nadie ha explicado qué es el CARAJO de una nave. ¿Será una palabrota?
Una epidemia de delirium tremens, síndrome grave, potencialmente letal, se ha desatado por este foro.
La ciudad ha sido (era) y continúa (sigue) siendo (el) centro. Привет.
¿Ha/Habrá sido mi IMAGINACION? ¿Lo he/habré imaginado? - dirían en España
"Desde entonces, paloma querida, mi pecho ha cambiado por un palomar". :)))
Porque la vida del pueblo ruso NUNCA ha sido fácil. :lol:
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз