Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Victor R написал:
>--------------
>Carlillos es muy bueno el de los gaditanos, tú no serás otro gaditano no???
>
>>Carlillos Ortega escribe:
>>--------------
>>
>>>Аркадий написал:
>>>--------------
>>>En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
>>>¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!
>>
>>mira si soy torpe que no lo pillo)
>>
>>doctor doctor
>>que me quemé!
>>
>>que te que te?
>>
>>
>>Una chica entra en un supermercado y compra lo siguiente:
>>
>>. 1 barra de jabón.
>>. 1 cepillo de dientes.
>>. 1 tubo de pasta de dientes.
>>. 1 barra de pan.
>>. 1 litro de leche.
>>. 1 Ración de cereales.
>>. 1 Cena congelada individual.
>>
>>Al llegar a la caja, el cajero la mira y dice...
>>- Soltera, ¿ehhh?
>>
>>La chica sonríe ingenuamente y contesta:
>>- ¿Cómo lo supiste?...
>>
>>El dice...
>>- Por lo fea que eres, hijaputa.
>>
>>
>>¿Sales minerales?
>>No tio, estoy castigado
>>
>>Dos amigos de Cádiz se encuentran después de mucho tiempo sin verse:
>>Hombre Juan ?qué tal todo killo? ¿sigues pescando?
>>Si Manolo, y casualmente ayer mismo pesqué un mero de 30 kilos.
>>Pero tío, ¿eso cómo va a ser? ¿un mero de 30 kilos?
>>te lo juro picha, ni yo me lo creía, ¿tú sigues pescando también?
>>efectivamente, y no te lo vas a creer, ayer haciendo pesca submarina, me encontré en el fondo de la playa, un farol fenicio encendido.
>>eso cómo va a ser hombre!!
>>te lo juro picha, un farol precioso, y encendido cojones...
>>encendido es imposible manolo, no te lo crees ni tú...
>>PUES HASTA QUE NO LE QUITES 20 KILOS AL MERO, YO NO APAGO EL FAROL
>
Yo no!))yo soy de Almeria,pero ahora vivo en Moscu,salu2
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Мужской и женский род. А есть еще средний род.
Aquí Vladimir estuvo correcto, pero creo que habría que aclararlo un poco más:
El género masculino se denomina en ruso мужской род,
el género femenino se denomina женский род,
y el ruso tiene además un género neutro, que se denomina средний род.
Como habrás comprobado, género en ruso se dice Род y aquí está en su caso nominativo. Luego le sigue su adjetivo, en este caso serían las palabras женский + мужской.
Como verás, los adjetivos también se declinan y tienen que concordar con su nombre, al que complementan.
Si ves una palabra en ruso que acaba en -й, es casi seguro un adjetivo. En este caso, la palabra género en ruso es masculina, por lo que sus respectivos adjetivos deben acabar declinados según su género y número (plural o singular).
Aunque en un principio parezca complicado, son reglas fáciles de aprender. Con la práctica te lo aprendes rápidamente.
Saludos.
>Aspirina escribe:
>--------------
>Le pese a quien le pese, le guste a alguien o no, pero la palabra empoderamiento y lo que está detrás de ésta sigue empoderándose. ¡Viva el empoderamiento!
>¿A lo mejor os suena más doméstico empadronamiento? ;)
Mirando las referencias, sinceramente se parecen como un huevo a una castaña. Empadronamiento es una cosa y empoderamiento es otra, gramaticamente se parecen pero nada mas. Ni comparten raíces, ni siquiera ubicación en el diccionario. Las referencias en el diccionario, de la palabra empoderamiento son bastante nuevas en el diccionario español (2002) no asi en el panamericano (1996).
Como bien dice aspirina. Lo cual me reafirma en la idea que exprese anteriormente. Es una palabra usada principalmente en Sudamérica, que no en España. E incorporada por cercanía geográfica a los países iberoamericanos, que de una palabra de palabra de origen español.
¿El ámbito en el que se usa? me parece mas que correcto. Aunque discrepe después de sus orígenes.
>"AD OCULOS" escribe:
>--------------
>
>16. Esta manana no escuche el despertador.(Es incorrecto, ya que el despertador se oye pero no se escucha).
>
>
Маркиз, не так всё просто en el mundo hispanohablante ;-)
escuchar = oír (especialmente en LA)
[...] es uso que también existe desde época clásica y sigue vigente hoy, en autores de prestigio, especialmente americanos, POR LO QUE NO CABE SU SENSURA: «Su terrible y espantoso estruendo cerca y lejos se escuchaba» (Cervantes Persiles [Esp. 1616]); «Chirriaron los fuelles, patinaron en el polvo las gomas, se desfondaron los frenos y se escucharon alaridos» (Sarduy Pájaros [Cuba 1993]).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=escuchar
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 226 (19 ms)
Con tilde o sin tilde. El pronombre TI
El pronombre ti se escribe sin tilde. Siempre. No hay excepciones. Este pronombre forma parte de una serie: mí - ti - sí
Los otros dos (mí y sí) se escriben con tilde porque hay palabras con las que se podrían confundir:
Lo quiero para mí/ Lo quiero para mi casa
Lo hizo por sí mismo/ Lo hizo por si venían maldades
La función de esta tilde es evitar tales confusiones. Es lo que se denomina tilde diacrítica.
¿Pero con qué se va a confundir ti si solo hay uno? Como no hay lugar a confusión, nunca se escribe con tilde, sino que sigue la norma general de acentuación, que dice que los monosílabos se escriben sin tilde. Saludos.
Los otros dos (mí y sí) se escriben con tilde porque hay palabras con las que se podrían confundir:
Lo quiero para mí/ Lo quiero para mi casa
Lo hizo por sí mismo/ Lo hizo por si venían maldades
La función de esta tilde es evitar tales confusiones. Es lo que se denomina tilde diacrítica.
¿Pero con qué se va a confundir ti si solo hay uno? Como no hay lugar a confusión, nunca se escribe con tilde, sino que sigue la norma general de acentuación, que dice que los monosílabos se escriben sin tilde. Saludos.
>Victor R написал:
>--------------
>Carlillos es muy bueno el de los gaditanos, tú no serás otro gaditano no???
>
>>Carlillos Ortega escribe:
>>--------------
>>
>>>Аркадий написал:
>>>--------------
>>>En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
>>>¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!
>>
>>mira si soy torpe que no lo pillo)
>>
>>doctor doctor
>>que me quemé!
>>
>>que te que te?
>>
>>
>>Una chica entra en un supermercado y compra lo siguiente:
>>
>>. 1 barra de jabón.
>>. 1 cepillo de dientes.
>>. 1 tubo de pasta de dientes.
>>. 1 barra de pan.
>>. 1 litro de leche.
>>. 1 Ración de cereales.
>>. 1 Cena congelada individual.
>>
>>Al llegar a la caja, el cajero la mira y dice...
>>- Soltera, ¿ehhh?
>>
>>La chica sonríe ingenuamente y contesta:
>>- ¿Cómo lo supiste?...
>>
>>El dice...
>>- Por lo fea que eres, hijaputa.
>>
>>
>>¿Sales minerales?
>>No tio, estoy castigado
>>
>>Dos amigos de Cádiz se encuentran después de mucho tiempo sin verse:
>>Hombre Juan ?qué tal todo killo? ¿sigues pescando?
>>Si Manolo, y casualmente ayer mismo pesqué un mero de 30 kilos.
>>Pero tío, ¿eso cómo va a ser? ¿un mero de 30 kilos?
>>te lo juro picha, ni yo me lo creía, ¿tú sigues pescando también?
>>efectivamente, y no te lo vas a creer, ayer haciendo pesca submarina, me encontré en el fondo de la playa, un farol fenicio encendido.
>>eso cómo va a ser hombre!!
>>te lo juro picha, un farol precioso, y encendido cojones...
>>encendido es imposible manolo, no te lo crees ni tú...
>>PUES HASTA QUE NO LE QUITES 20 KILOS AL MERO, YO NO APAGO EL FAROL
>
Yo no!))yo soy de Almeria,pero ahora vivo en Moscu,salu2
Carlillos es muy bueno el de los gaditanos, tú no serás otro gaditano no???
>Carlillos Ortega escribe:
>--------------
>
>>Аркадий написал:
>>--------------
>>En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
>>¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!
>
>mira si soy torpe que no lo pillo)
>
>doctor doctor
>que me quemé!
>
>que te que te?
>
>
>Una chica entra en un supermercado y compra lo siguiente:
>
>. 1 barra de jabón.
>. 1 cepillo de dientes.
>. 1 tubo de pasta de dientes.
>. 1 barra de pan.
>. 1 litro de leche.
>. 1 Ración de cereales.
>. 1 Cena congelada individual.
>
>Al llegar a la caja, el cajero la mira y dice...
>- Soltera, ¿ehhh?
>
>La chica sonríe ingenuamente y contesta:
>- ¿Cómo lo supiste?...
>
>El dice...
>- Por lo fea que eres, hijaputa.
>
>
>¿Sales minerales?
>No tio, estoy castigado
>
>Dos amigos de Cádiz se encuentran después de mucho tiempo sin verse:
>Hombre Juan ?qué tal todo killo? ¿sigues pescando?
>Si Manolo, y casualmente ayer mismo pesqué un mero de 30 kilos.
>Pero tío, ¿eso cómo va a ser? ¿un mero de 30 kilos?
>te lo juro picha, ni yo me lo creía, ¿tú sigues pescando también?
>efectivamente, y no te lo vas a creer, ayer haciendo pesca submarina, me encontré en el fondo de la playa, un farol fenicio encendido.
>eso cómo va a ser hombre!!
>te lo juro picha, un farol precioso, y encendido cojones...
>encendido es imposible manolo, no te lo crees ni tú...
>PUES HASTA QUE NO LE QUITES 20 KILOS AL MERO, YO NO APAGO EL FAROL
>Carlillos Ortega escribe:
>--------------
>
>>Аркадий написал:
>>--------------
>>En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
>>¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!
>
>mira si soy torpe que no lo pillo)
>
>doctor doctor
>que me quemé!
>
>que te que te?
>
>
>Una chica entra en un supermercado y compra lo siguiente:
>
>. 1 barra de jabón.
>. 1 cepillo de dientes.
>. 1 tubo de pasta de dientes.
>. 1 barra de pan.
>. 1 litro de leche.
>. 1 Ración de cereales.
>. 1 Cena congelada individual.
>
>Al llegar a la caja, el cajero la mira y dice...
>- Soltera, ¿ehhh?
>
>La chica sonríe ingenuamente y contesta:
>- ¿Cómo lo supiste?...
>
>El dice...
>- Por lo fea que eres, hijaputa.
>
>
>¿Sales minerales?
>No tio, estoy castigado
>
>Dos amigos de Cádiz se encuentran después de mucho tiempo sin verse:
>Hombre Juan ?qué tal todo killo? ¿sigues pescando?
>Si Manolo, y casualmente ayer mismo pesqué un mero de 30 kilos.
>Pero tío, ¿eso cómo va a ser? ¿un mero de 30 kilos?
>te lo juro picha, ni yo me lo creía, ¿tú sigues pescando también?
>efectivamente, y no te lo vas a creer, ayer haciendo pesca submarina, me encontré en el fondo de la playa, un farol fenicio encendido.
>eso cómo va a ser hombre!!
>te lo juro picha, un farol precioso, y encendido cojones...
>encendido es imposible manolo, no te lo crees ni tú...
>PUES HASTA QUE NO LE QUITES 20 KILOS AL MERO, YO NO APAGO EL FAROL
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Мужской и женский род. А есть еще средний род.
Aquí Vladimir estuvo correcto, pero creo que habría que aclararlo un poco más:
El género masculino se denomina en ruso мужской род,
el género femenino se denomina женский род,
y el ruso tiene además un género neutro, que se denomina средний род.
Como habrás comprobado, género en ruso se dice Род y aquí está en su caso nominativo. Luego le sigue su adjetivo, en este caso serían las palabras женский + мужской.
Como verás, los adjetivos también se declinan y tienen que concordar con su nombre, al que complementan.
Si ves una palabra en ruso que acaba en -й, es casi seguro un adjetivo. En este caso, la palabra género en ruso es masculina, por lo que sus respectivos adjetivos deben acabar declinados según su género y número (plural o singular).
Aunque en un principio parezca complicado, son reglas fáciles de aprender. Con la práctica te lo aprendes rápidamente.
Saludos.
>Aspirina escribe:
>--------------
>Le pese a quien le pese, le guste a alguien o no, pero la palabra empoderamiento y lo que está detrás de ésta sigue empoderándose. ¡Viva el empoderamiento!
>¿A lo mejor os suena más doméstico empadronamiento? ;)
Mirando las referencias, sinceramente se parecen como un huevo a una castaña. Empadronamiento es una cosa y empoderamiento es otra, gramaticamente se parecen pero nada mas. Ni comparten raíces, ni siquiera ubicación en el diccionario. Las referencias en el diccionario, de la palabra empoderamiento son bastante nuevas en el diccionario español (2002) no asi en el panamericano (1996).
Como bien dice aspirina. Lo cual me reafirma en la idea que exprese anteriormente. Es una palabra usada principalmente en Sudamérica, que no en España. E incorporada por cercanía geográfica a los países iberoamericanos, que de una palabra de palabra de origen español.
¿El ámbito en el que se usa? me parece mas que correcto. Aunque discrepe después de sus orígenes.
Выпивать или нет.
Un periodista realizando una encuesta a hombres longevos pasea por la calle y se encuentra a un hombre muy arrugado y algo encorvado y le pregunta:
Periodista: Señor ¿Que edad tiene usted?
Viejo: Yo tengo 110 años.
Periodista: ¡Que barbaridad! ¿Como hace usted para tener esa edad?
Viejo: Yo como mucho ajo, por eso estoy así.
El periodista sigue paseando y se topa con otro hombre encorvado, arrugado como unа pasa y un pelín miope.
Periodista: ¿Que edad tiene usted?
Viejo: Yo tengo 230 años.
Periodista: ¡¡increíble!! ¿Como lo hace?
Viejo: Bebiendo mucha leche
Y paseando, paseando, encuentra a otro hombre encorvado, arrugado, que apenas podía dar un paso, asmático, en fin, hecho una porquería.
Periodista: ¡Que barbaridad! ¿Como hace para estar así?
Viejo: Yo tomo mucho alcohol, mucha droga y mucho tabaco
Periodista: Que bárbaro ¿que edad tiene usted?
Viejo: 25 años.....
Un periodista realizando una encuesta a hombres longevos pasea por la calle y se encuentra a un hombre muy arrugado y algo encorvado y le pregunta:
Periodista: Señor ¿Que edad tiene usted?
Viejo: Yo tengo 110 años.
Periodista: ¡Que barbaridad! ¿Como hace usted para tener esa edad?
Viejo: Yo como mucho ajo, por eso estoy así.
El periodista sigue paseando y se topa con otro hombre encorvado, arrugado como unа pasa y un pelín miope.
Periodista: ¿Que edad tiene usted?
Viejo: Yo tengo 230 años.
Periodista: ¡¡increíble!! ¿Como lo hace?
Viejo: Bebiendo mucha leche
Y paseando, paseando, encuentra a otro hombre encorvado, arrugado, que apenas podía dar un paso, asmático, en fin, hecho una porquería.
Periodista: ¡Que barbaridad! ¿Como hace para estar así?
Viejo: Yo tomo mucho alcohol, mucha droga y mucho tabaco
Periodista: Que bárbaro ¿que edad tiene usted?
Viejo: 25 años.....
Анекдоты помогают в изучении испанского языка.
Уточняю, анекдот не мой, где-то прочитал в Инете.
Entra una chica espectacular al confesionario (исповедальня) y le dice al cura (поп):
Padre, vengo a confesarme.
-Dime, hija, ¿cuáles son tus pecados (грехи)?
-Nire, Padre, estaba yo en mi casa con mi novio. Mi madre salió al supermercado a hacer las compras de la semana y...
-Continúa, hija, continúa---
-Entonces, mi novio empezó a besarme ---
Continúa, no pares---
-Me quitó (снял с меня) la blusa...
-Continúa, ¿sólo la blusa?
-Me quito la ropa interior (ropa interior y ropa exterior=ниж. бельё и верх. одежда)
¿Qué más, qué más...
Me echó en la cama ... y...
Sigue, que el pecado está cerca, muy cerca...
-Entonces llegó me madre.
¡Joder (см. словарь) con tu madre! ¡Qué inoportuna! :)))))
Если Вы всё поняли, значит у Вас уровень - А2
Уточняю, анекдот не мой, где-то прочитал в Инете.
Entra una chica espectacular al confesionario (исповедальня) y le dice al cura (поп):
Padre, vengo a confesarme.
-Dime, hija, ¿cuáles son tus pecados (грехи)?
-Nire, Padre, estaba yo en mi casa con mi novio. Mi madre salió al supermercado a hacer las compras de la semana y...
-Continúa, hija, continúa---
-Entonces, mi novio empezó a besarme ---
Continúa, no pares---
-Me quitó (снял с меня) la blusa...
-Continúa, ¿sólo la blusa?
-Me quito la ropa interior (ropa interior y ropa exterior=ниж. бельё и верх. одежда)
¿Qué más, qué más...
Me echó en la cama ... y...
Sigue, que el pecado está cerca, muy cerca...
-Entonces llegó me madre.
¡Joder (см. словарь) con tu madre! ¡Qué inoportuna! :)))))
Если Вы всё поняли, значит у Вас уровень - А2
Esta es la letra que encontré en la web y estaba cantando al tocar el himno en los campos del Mundial. Pero, según tengo entendido, lo rechazaron y según comenta Frasquiel, el himno sigue sin letra.
>Modesto Lafuente escribe:
>--------------
>El concurso para el himno español fue promovido por el comité olímpico español en colaboración con la sociedad general de autores españoles tras el bochorno que supuso que la selección española de waterpolo se proclamara campeona del mundo y los deportistas entonaran en "loroloro" al compás de la marcha militar.
>Según tengo entendido lo ganó un tal Paulino Cubero con el siguiente texto más democrático y acorde con los tiempos:
>
>¡Viva España!
>Cantemos todos juntos
>con distinta voz
>y un solo corazón
>
>¡Viva España!
>desde los verdes valles
>al inmenso mar,
>un himno de hermandad
>
>Ama a la Patria
>pues sabe abrazar,
>bajo su cielo azul,
>pueblos en libertad
>
>Gloria a los hijos
>que a la Historia dan
>justicia y grandeza
>democracia y paz
>Modesto Lafuente escribe:
>--------------
>El concurso para el himno español fue promovido por el comité olímpico español en colaboración con la sociedad general de autores españoles tras el bochorno que supuso que la selección española de waterpolo se proclamara campeona del mundo y los deportistas entonaran en "loroloro" al compás de la marcha militar.
>Según tengo entendido lo ganó un tal Paulino Cubero con el siguiente texto más democrático y acorde con los tiempos:
>
>¡Viva España!
>Cantemos todos juntos
>con distinta voz
>y un solo corazón
>
>¡Viva España!
>desde los verdes valles
>al inmenso mar,
>un himno de hermandad
>
>Ama a la Patria
>pues sabe abrazar,
>bajo su cielo azul,
>pueblos en libertad
>
>Gloria a los hijos
>que a la Historia dan
>justicia y grandeza
>democracia y paz
>"AD OCULOS" escribe:
>--------------
>
>16. Esta manana no escuche el despertador.(Es incorrecto, ya que el despertador se oye pero no se escucha).
>
>
Маркиз, не так всё просто en el mundo hispanohablante ;-)
escuchar = oír (especialmente en LA)
[...] es uso que también existe desde época clásica y sigue vigente hoy, en autores de prestigio, especialmente americanos, POR LO QUE NO CABE SU SENSURA: «Su terrible y espantoso estruendo cerca y lejos se escuchaba» (Cervantes Persiles [Esp. 1616]); «Chirriaron los fuelles, patinaron en el polvo las gomas, se desfondaron los frenos y se escucharon alaridos» (Sarduy Pájaros [Cuba 1993]).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=escuchar
Альфа,
насчёт "отсутствия отца" нашла такое мнение:
Estas apariciones de la expresión en el Quijote son estudiadas por Guillermo Sheridan, quien en su obra Paralelos y meridianos realiza una reflexión sobre el tema,[15] concluyendo que “hijo de puta” es un insulto de varias bandas: se insulta al adversario por ser hijo de puta, pero, por metonimia, se insulta a la madre [por puta] y al padre [por permitir ser puta a su mujer] (…) es además un insulto gerundial, pues el hijo de puta lo fue al nacer, sigue siéndolo en el presente y lo será aún en el futuro (…) Un hijo de puta lo es a perpetuidad."
А у Ожегова говорится:
УБЛЮ́ДОК, -дка, муж.
1. Непородистое животное, помесь (устар.).
2. перен. Незаконнорождённый ребёнок (устар. бран.).
3. перен. Человек с низкими, животными инстинктами, выродок (прост. презр.). Фашистские ублюдки.
И какие сочные синонимы:
бастард, болдырь, выб.л.ядок, вымесок, выродок, гад, говнюк, мерзавец, подлец, подонок, помесь, сволочь, скот, скотина, с.у.ка, урод, чурбак
насчёт "отсутствия отца" нашла такое мнение:
Estas apariciones de la expresión en el Quijote son estudiadas por Guillermo Sheridan, quien en su obra Paralelos y meridianos realiza una reflexión sobre el tema,[15] concluyendo que “hijo de puta” es un insulto de varias bandas: se insulta al adversario por ser hijo de puta, pero, por metonimia, se insulta a la madre [por puta] y al padre [por permitir ser puta a su mujer] (…) es además un insulto gerundial, pues el hijo de puta lo fue al nacer, sigue siéndolo en el presente y lo será aún en el futuro (…) Un hijo de puta lo es a perpetuidad."
А у Ожегова говорится:
УБЛЮ́ДОК, -дка, муж.
1. Непородистое животное, помесь (устар.).
2. перен. Незаконнорождённый ребёнок (устар. бран.).
3. перен. Человек с низкими, животными инстинктами, выродок (прост. презр.). Фашистские ублюдки.
И какие сочные синонимы:
бастард, болдырь, выб.л.ядок, вымесок, выродок, гад, говнюк, мерзавец, подлец, подонок, помесь, сволочь, скот, скотина, с.у.ка, урод, чурбак
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз