Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Condor написал:
>--------------
>
>>Аркадий escribe:
>>--------------
>>
>>
>>Наверное, я плохо перевёл - прошу прощения, всяко бывает. В отличие от некоторых гением перевода себя никак не считаю.
>>Продублирую в оригинале:
>>Вооруженная дубинками полиция Москвы разогнала несанкционированное шествие групы мазохистов.
>>Давно уже обе стороны не получали такого удовольствия!
>
>En Moscú la policía disolvió con porras una marcha de masoquistas no autorizada.
>¡Ambas partes hacía ya tiempo no disfrutaban tanto de tal placer!
>
>
>PD: No soy traductor :)
>
>Saludos.
>
+100000000
disolvio a porrazos))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1172 (12 ms)
Que raro o extraño de este buen abuelito que confunda gordura con hinchazón jajaja...
Pero si yo mato a la Familia Zarista es correcto! esta bien no voy a jusgar el pasado,me en cuentro ante el dilema de palurdos como el señor del perrito que piensa que si yo mato a un tigre es deporte pero si el tigre me mata por defenderse,es asesino jajaja ,coman mierda tantas moscas no pueden estar equivocadas...
Pero si yo mato a la Familia Zarista es correcto! esta bien no voy a jusgar el pasado,me en cuentro ante el dilema de palurdos como el señor del perrito que piensa que si yo mato a un tigre es deporte pero si el tigre me mata por defenderse,es asesino jajaja ,coman mierda tantas moscas no pueden estar equivocadas...
Oye, macho, en el Diccionario de voces cubanas dice que eso se llama GUATAQUERÍA en tu tierra. Mira lo tranquilito que estamos desde que ésos elementos se han autoeliminado.
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Damas y caballeros.
>No puede ser que sea yo el unico que extrañe a la "oposicion". Me refiero claramente a los foristas Vladimir y Jose. Vamos un apoyo a esos chicos que tanto han participado en el foro. Esto esta como un plato sin sal.
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>Damas y caballeros.
>No puede ser que sea yo el unico que extrañe a la "oposicion". Me refiero claramente a los foristas Vladimir y Jose. Vamos un apoyo a esos chicos que tanto han participado en el foro. Esto esta como un plato sin sal.
Yo, que puedo decir de nuestro seleccionado?
Perder a penales!
Grotovsky inventó el teatro pobre, como cosa novedosa.
Esta generación de futbolistas, inventó el fútbol miserable.
Que es simplemente miserable!
Para disfrutar buen futbol hay que ver de la década del 70, ese Brasil maravilloso que tanto nos deleitó!
>Jorge Lamas escribe:
>--------------
>Amigo Jose, esta temporada la guerra futbolistica del Barcelona-Madrid viene con nuevos brios, vamos a ver que nos augura esta temporada. Kaputnik, hasta los brasileños me hicieron quedar mal.
Perder a penales!
Grotovsky inventó el teatro pobre, como cosa novedosa.
Esta generación de futbolistas, inventó el fútbol miserable.
Que es simplemente miserable!
Para disfrutar buen futbol hay que ver de la década del 70, ese Brasil maravilloso que tanto nos deleitó!
>Jorge Lamas escribe:
>--------------
>Amigo Jose, esta temporada la guerra futbolistica del Barcelona-Madrid viene con nuevos brios, vamos a ver que nos augura esta temporada. Kaputnik, hasta los brasileños me hicieron quedar mal.
Sí, tienes toda la razón. Por tanto te vuelvo a preguntar "me puedEs explicarmelo, eh"?
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>"me puedEs explicarmelo" Otro dialecto.
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>--------------
>>>Propaganda es lo que hacen los políticos, los comunistas. En la tele vemos PUBLICIDAD (los que la vemos), pues para eso pago, para que no me interrumpan las pelis.
>>
>>
>>Turista, ¿A qué debe eso? ¿Cómo se debe entenderlo? ¿Me puedEs explicarme? ¿Eh? Pero primero fíjate en ¡lo que dices tú!
>>
>>...
>
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>"me puedEs explicarmelo" Otro dialecto.
>>Condor написал:
>>--------------
>>
>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>--------------
>>>Propaganda es lo que hacen los políticos, los comunistas. En la tele vemos PUBLICIDAD (los que la vemos), pues para eso pago, para que no me interrumpan las pelis.
>>
>>
>>Turista, ¿A qué debe eso? ¿Cómo se debe entenderlo? ¿Me puedEs explicarme? ¿Eh? Pero primero fíjate en ¡lo que dices tú!
>>
>>...
>
ES CONVENIENTE SUBRAYAR UNA VEZ MÁS QUE el pronombre personal TI no lleva tilde nunca.
¿De dónde proviene el error? El error proviene de asimilarlo con mí, que puede ser adjetivo (mi casa) o nota musical (el mi), o con sí que puede confundirse con la preposición condicional (si vienes...), con la nota musical (en si menor). El único significado existente para 'ti' es el del pronombre personal y por lo tanto, no existe ambigüedad.
Para más detalles podría ver la fuente:http://www.ati.es
¿De dónde proviene el error? El error proviene de asimilarlo con mí, que puede ser adjetivo (mi casa) o nota musical (el mi), o con sí que puede confundirse con la preposición condicional (si vienes...), con la nota musical (en si menor). El único significado existente para 'ti' es el del pronombre personal y por lo tanto, no existe ambigüedad.
Para más detalles podría ver la fuente:http://www.ati.es
Да, господа, чистая любовь – это смертельно :)
No puedo verte triste porque МЕ МАТА
tu carita de pena; mi dulce amor,
me duele tanto el llanto que tu derramas
que se llena de angustia mi corazón.
И вот в этой весёлой песенке тоже пипец влюблённому :)
Nossa nossa
assim você МЕ МАТА
ai se eu te pego
ai ai se eu te pego
No puedo verte triste porque МЕ МАТА
tu carita de pena; mi dulce amor,
me duele tanto el llanto que tu derramas
que se llena de angustia mi corazón.
И вот в этой весёлой песенке тоже пипец влюблённому :)
Nossa nossa
assim você МЕ МАТА
ai se eu te pego
ai ai se eu te pego
>Condor написал:
>--------------
>
>>Аркадий escribe:
>>--------------
>>
>>
>>Наверное, я плохо перевёл - прошу прощения, всяко бывает. В отличие от некоторых гением перевода себя никак не считаю.
>>Продублирую в оригинале:
>>Вооруженная дубинками полиция Москвы разогнала несанкционированное шествие групы мазохистов.
>>Давно уже обе стороны не получали такого удовольствия!
>
>En Moscú la policía disolvió con porras una marcha de masoquistas no autorizada.
>¡Ambas partes hacía ya tiempo no disfrutaban tanto de tal placer!
>
>
>PD: No soy traductor :)
>
>Saludos.
>
+100000000
disolvio a porrazos))
TatianaP :Entiendo lo que dices, pero me parece que olvidas una cosa. Las personas que perciben un subsidio por desempleo no están recibiendo dinero gratis por no trabajar. Cuando trabajas pagas impuestos para cubrir ese seguro por desempleo para el dia de mañana, te retienen de la nómina un porcentaje para cubrir el desempleo.
Por tanto quien cobra un subsidio es por que ya se lo han descontado cada mes de todos los años que ha estado cobrando.
Por tanto quien cobra un subsidio es por que ya se lo han descontado cada mes de todos los años que ha estado cobrando.
"Esta expresión es tan inconveniente como generalizada." Creo que está claro que esa expresión está muy generalizada. Así habla muchísima gente (menos yo). Desde la escuela, dónde el español era una de las lenguas estudiadas, y después en la universidad, todos los profesores lo decían (tanto nativos, como extranjeros) que es un uso incorrecto. En fin, ya yo lo he expresado en otros temas, que la norma está determinada por el uso. Pero en fin, cada uno puede hablar como quiera.
Interesante término el de "castellano argentino". Castellano viene de Castilla. Diga usted en La Habana o en otro lugar de Centroamérica que usted habla en "castellano centroaméricano". Ya verá como le miran. Pero como dice el refrán "Век живи, век учись" (Más sabe el diablo por viejo, que por diablo). Interesante término.....
>Alfa escribe:
>--------------
>Bueno, en el castellano argentino usamos más el término "desarrollo sustentable", lo de la "sustentabilidad" es su lógica consecuencia, uno más de tantos neologismos burocráticos...
>Alfa escribe:
>--------------
>Bueno, en el castellano argentino usamos más el término "desarrollo sustentable", lo de la "sustentabilidad" es su lógica consecuencia, uno más de tantos neologismos burocráticos...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз