Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Морозов Е. Л. escribe:
>>--------------
>>Спасибо, Profe, теперь все понятно.
>>В моем тексте пропущено слово Cantón, поэтому все словосочетание можно было бы перевести как Комитет тучных (полных) женщин! Занятно?
>
>а где Вы увидели Комитет тучных (полных) женщин?
>Может я не туда смотрю?
Ааа, понятно. без canton. Ya he pillado su humor.
>Frasquiel написал:
>--------------
>Apreciado Morozov.
>No es que no te entiendan. Es que muchos usuarios, o están dejando de intervenir o ya se han ido del foro. Recibe un cordial saludo.
Tremenda decepción. Bueno, no quiero parecer testarudo (para no decir otra cosa) y cierro el tema. Gracias a todos y… estáis libres.
>anonimus написал:
>--------------
>Yelena debe ser ortodoxa :) Nos son Santos para ella
??
Hasta en el Internet habrá varias páginas que cuentan qué conmemora realmente el Día de los Santos Inocentes.
Diciendo el Día de los Inocentes se hace alusión a lo que ya se convirtió en una combinación de un rito pagano con esta conmemoración.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2482 (10 ms)
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Морозов Е. Л. escribe:
>>--------------
>>Спасибо, Profe, теперь все понятно.
>>В моем тексте пропущено слово Cantón, поэтому все словосочетание можно было бы перевести как Комитет тучных (полных) женщин! Занятно?
>
>а где Вы увидели Комитет тучных (полных) женщин?
>Может я не туда смотрю?
Ааа, понятно. без canton. Ya he pillado su humor.
parese o parece, pues ha de ser PARECE. ¿NO TE PARECE?
>Архимандрит Aрхетипович написал:
>--------------
>Caray, Rogelio, estuve mirando tu perfil y hasta te comence a envidiar, ya que tu lista de amigas se parese mucho a un "Vuelo nocturno", "Ночной полёт" en ruso.
>Архимандрит Aрхетипович написал:
>--------------
>Caray, Rogelio, estuve mirando tu perfil y hasta te comence a envidiar, ya que tu lista de amigas se parese mucho a un "Vuelo nocturno", "Ночной полёт" en ruso.
#. NO FALSEE SU IDENTIDAD.
Le es PERMITIDO registrarse con UN SOLO NOMBRE DE USUARIO.
NO FINJA SER QUE NO ES: esto incluye su s.exo, nacionalidad y lengua materna.
Debe indicar su lengua materna, ya que es fundamental saber quién es usted y cuál es su origen para que los demás entendamos sus traducciones u otra información lingüística que brinde.
Le es PERMITIDO registrarse con UN SOLO NOMBRE DE USUARIO.
NO FINJA SER QUE NO ES: esto incluye su s.exo, nacionalidad y lengua materna.
Debe indicar su lengua materna, ya que es fundamental saber quién es usted y cuál es su origen para que los demás entendamos sus traducciones u otra información lingüística que brinde.
>Frasquiel написал:
>--------------
>Apreciado Morozov.
>No es que no te entiendan. Es que muchos usuarios, o están dejando de intervenir o ya se han ido del foro. Recibe un cordial saludo.
Tremenda decepción. Bueno, no quiero parecer testarudo (para no decir otra cosa) y cierro el tema. Gracias a todos y… estáis libres.
• churri (España) (sust.)
1) apelativo, término cariñoso dado a la persona amada. No me vuelvas a preguntar si te quiero, churri, que ya sabes que sí.
2) término algo cursi usado para referirse a la pareja o persona amada. ¿Puedo llevar a mi churri a la recepción?
http://www.jergasdehablahispana.org/?tipobusqueda=0&pais=&palabra=churri&submit=Buscar
1) apelativo, término cariñoso dado a la persona amada. No me vuelvas a preguntar si te quiero, churri, que ya sabes que sí.
2) término algo cursi usado para referirse a la pareja o persona amada. ¿Puedo llevar a mi churri a la recepción?
http://www.jergasdehablahispana.org/?tipobusqueda=0&pais=&palabra=churri&submit=Buscar
>anonimus написал:
>--------------
>Yelena debe ser ortodoxa :) Nos son Santos para ella
??
Hasta en el Internet habrá varias páginas que cuentan qué conmemora realmente el Día de los Santos Inocentes.
Diciendo el Día de los Inocentes se hace alusión a lo que ya se convirtió en una combinación de un rito pagano con esta conmemoración.
Es una versión de Pompadour.
>Yelena написал:
>--------------
>Caballeros:
>no importa tanto "de agua" o "de las aguas". Lo que importa es que este personaje no puede llamarse "duende". ¿Se acuerdan de su aspecto? No es tan joven.
>Será un SIRENIDO, ya que según muchos entendidos "un duende" carece de vejez.
>
>Saludos
>Yelena написал:
>--------------
>Caballeros:
>no importa tanto "de agua" o "de las aguas". Lo que importa es que este personaje no puede llamarse "duende". ¿Se acuerdan de su aspecto? No es tan joven.
>Será un SIRENIDO, ya que según muchos entendidos "un duende" carece de vejez.
>
>Saludos
Alguien me podria ayudar a traducir un texto ruso medio españolizado.
Me mandaron este texto y no se que dice, podrian ayudarme a traducirlo, gracias.
kak ya ni pirivarivayu tibia, kakoi ti nudni, nadaiel, zashol sichas b foro i ni astavish minia spakolno.... delaish sibia takovo joroshogo.... prosto nadaiel mne yze.... kak babka jodish zdesh... tak liubil konesho... ujadi kanze kanzof
kak ya ni pirivarivayu tibia, kakoi ti nudni, nadaiel, zashol sichas b foro i ni astavish minia spakolno.... delaish sibia takovo joroshogo.... prosto nadaiel mne yze.... kak babka jodish zdesh... tak liubil konesho... ujadi kanze kanzof
Y no sólo de la pared de la vesícula, puede ser también un tipo de inflamación de los pulmones, pero ésto ya no influye en la traducción. Saludos.
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Enfermedades intersticiales. (Es una inflamación crónica (prolongada) de la pared vesical).
>
>>Мовсесова Юлия написал:
>>--------------
>>Интерстициальные болезни легких???? Интересует, конечно же, "Интерстициальные"... При транслитерации поиск дает очень мало ссылок
>
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Enfermedades intersticiales. (Es una inflamación crónica (prolongada) de la pared vesical).
>
>>Мовсесова Юлия написал:
>>--------------
>>Интерстициальные болезни легких???? Интересует, конечно же, "Интерстициальные"... При транслитерации поиск дает очень мало ссылок
>
Muchas gracias, Angel. Ya esta claro, el vuelo no es directo. Hasta Barcelona llevará Spanair, luego de Barcelona a Riga Airbaltic, entonces las condiciónes pone la última companía. Normalmente, son vuelos economicos, pero por equipaje hay que pagar más tasas.La comida durante del vuelo tampoco es gratuita.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз