Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Bernardo de Haro написал:
>--------------
Gracias, Bernardo, gracias a todos, ahora ya comprendo. Fue un enturbiamiento temporal... :-)
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2482 (7 ms)
>Bernardo de Haro написал:
>--------------
Gracias, Bernardo, gracias a todos, ahora ya comprendo. Fue un enturbiamiento temporal... :-)
Adela ganastes algun premio!!! o te postulas alguna candidatura jajaja ( los Oscar ya se entregaron)...
¿Porque tú lo dices? :)
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Entonces ya no son hombres.
>EL VIAJANTE написал:
>--------------
>Entonces ya no son hombres.
uff.. Si (ahora) estuviera en Londres, ya habría tomado un té contigo. Крепкие напитки не предлагать.
Hola Felipe,
Escríbeme tu correo o Skype en un mensaje personal, ya te respondo.
Saludos
Escríbeme tu correo o Skype en un mensaje personal, ya te respondo.
Saludos
Nunca pienso en el futuro - ya llegará. (Albert Einstein)
Ya ustedes habán corregido en su mentes: (escrito u oral).
Gracias, amigos Vladímir y Cóndor. Ya lo tengo claro.
No me propongo divertir
al público vanaglorioso;
fiel al afecto amistoso,
te quiero presentar mi obra
digna de ti, del alma noble
que alberga el sagrado sueño
y siente sed de poesía
sencilla, nítida y viva.
Recibe, amigo indulgente,
la colección abigarrada
de mis estrofas negligentes
ya melancólicas, ya alegres,
ya clásicas, ya populares
que fruto son de mis caprichos,
de fantasías, de desvelos,
de años idos y marchitos,
de la razón del juicio frío
y de recuerdos que me llenan
el corazón de amargura.
(Traducción de Mijaíl Chilíkov)
al público vanaglorioso;
fiel al afecto amistoso,
te quiero presentar mi obra
digna de ti, del alma noble
que alberga el sagrado sueño
y siente sed de poesía
sencilla, nítida y viva.
Recibe, amigo indulgente,
la colección abigarrada
de mis estrofas negligentes
ya melancólicas, ya alegres,
ya clásicas, ya populares
que fruto son de mis caprichos,
de fantasías, de desvelos,
de años idos y marchitos,
de la razón del juicio frío
y de recuerdos que me llenan
el corazón de amargura.
(Traducción de Mijaíl Chilíkov)
¿Podría traducir todo esto?
>ФАНТАСМАГОР ХХХ написал:
>--------------
>Посмотрите следующие предложения, выберете из них правильные и объясните свой выбор.
>
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, estaban ellos todavía dormidos.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, hayan estado ellos todavía dormidos.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, estubiesen ellos todavía dormidos.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, esten ellos todavía dormidos.
>
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levantaron ya.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se hayan levantado ya.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levanten ya.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levantaran ya.
>
>
>
>ФАНТАСМАГОР ХХХ написал:
>--------------
>Посмотрите следующие предложения, выберете из них правильные и объясните свой выбор.
>
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, estaban ellos todavía dormidos.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, hayan estado ellos todavía dormidos.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, estubiesen ellos todavía dormidos.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, esten ellos todavía dormidos.
>
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levantaron ya.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se hayan levantado ya.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levanten ya.
>Pero es muy extraño que, cuando llegaste, no se levantaran ya.
>
>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз