Главная > Форум > un abrazo — [в конце письма] обнимаю
un abrazo — [в конце письма] обнимаю
0
Sergio Belano Sergio Belano
Создано: 10 г. назад  Новые: 10 г. назад
На русский язык в деловой корреспонденции это можно перевести как "С наилучшими пожеланиями". Есть другие предложения?
 2332     1



0
Jerico Panez Salazar Jerico Panez Salazar
Создано: 10 лет назад
с уважением, (твоё имя) - Con mucho respeto, (nombre)
Искренне Ваш (кто ты для него) - Sinceramente su/tu (quien eres para el)
заранее благодарю - desde ya le agradezco mucho.
заранее благодарю за ... - Muy agradecido por....