<< На главную страницу

Слова, добавленные пользователями

Испанско-русский словарь

Всего: 3954
Señal establecida установленный сигнал Tatiana
A pesar de eso и всё же Tatiana
Me resulta imposible decírselo я считаю невозможным говорить об этом, я не могу об этом говорить, я не могу ответить Tatiana
Me veré obligado a insistir я вынужден настаивать Tatiana
Preferiría no contestar я предпочёл бы умолчать об этом Tatiana
Estaba delirando он бредил Tatiana
Enemigo declarado настоящий враг Tatiana
Modo de ser frío y altanero быть замкнутым и неприветливым  Tatiana
Dejé caer mi escopeta ружьё выпало у меня из рук Tatiana
Grito espantoso разрывающий душу крик Tatiana
Tener carácter violento иметь вспыльчивый характер Tatiana
Casi llegamos a los golpes чуть не дошли до драки Tatiana
No tenía la menor idea мне и в голову не пришло Tatiana
Estuve ausente de casa 3 días меня не было дома 3 дня Tatiana
Ìndole de las heridas характер повреждений Tatiana
Acontecimiento del día событие дня Tatiana
Novela de intriga бульварный роман Tatiana
Me tendí en el sofá я прилег на диван (кушетку) Tatiana
Derribar esperanzas надежды, которым не суждено оправдаться Tatiana
Me ha prestado usted valiosa información Вы очень мне помогли Tatiana
Este caso lo ha quebrantado por completo это несчастье совсем сломило его Tatiana
Esta mañana hemos salido de casa a las 6 y media Сегодня утром мы вышли из дому (дома) в 6.30 Tatiana
Pedro ha estado este año en España В этом году Педро был в Испании Tatiana
He hablado con él я с ним говорил Tatiana
Lo hemos leído мы его читали Tatiana
Hoy he comido en casa сегодня я обедал дома Tatiana
¿Qué has preguntado? что ты спросил? Tatiana
Ìndole de las heridas характер повреждений Tatiana
Estoy avergonzado de usted мне стыдно за Вас Tatiana
concebir esperanzasподавать надежды Tatiana
Tener el coraje de + inf иметь наглость взять что-то Tatiana
arquear los hombros сутулить плечи Tatiana
Mi destino estaba sellado моя жизнь была кончена Tatiana
Estar a merced de alguien быть во власти кого-либо Tatiana
pesé a mi fuerza я стоял на своём Tatiana
¡Ojalá hubiera disparado contra él en ese momento! Лучше б я убил его тогда!  Tatiana
de tanto en tanto время от времени Tatiana
La vida salvaje фривольная жизнь Tatiana
Salteador de caminos рыцарь большой дороги Tatiana
Caí en malas compañías, me dediqué a la bebida я попал в плохую компанию, начал выпивать Tatiana
Dispuesto a cualquier cosa готовый на любое дело Tatiana
Durante años he sufrido de diabetes я много лет страдаю диабетом Tatiana
Le destrozaría el corazón это разбило бы его(её) сердце Tatiana
Hundió la cara en las manos он закрыл лицо руками Tatiana
tono azulado синеватый оттенок Tatiana
Sacó de su bolsillo un papel plegado y lo desdobló sobre la mesa он достал из кармана сложенный лист бумаги и расправил его на столе Tatiana
Le escribiré una nota я Вам напишу Tatiana
Me convertiría en el hazmerreír я бы стал посмешищем Tatiana
Botas de suela gruesa сапоги на толстой подошве Tatiana
calzar botasносит сапоги, обувь  Tatiana
Cojear del pie derecho хромать на правую ногу Tatiana
¿cómo lo sabe? как Вы это узнали? Tatiana
La corteza del árbol кора дерева Tatiana
En puntas de pie на цыпочках Tatiana
Manada de búfalos стадо буйволов Tatiana
Estuve pescando con un rastrillo я прочесал граблями Tatiana
Hierba pisoteada затоптанная трава Tatiana
La mirada penetrante напряженный взгляд Tatiana
Expresión ansiosa энергичное лицо Tatiana
Hierbas empapada влажная трава Tatiana
Acaudalado señor богач Tatiana
No se ha enterado usted? Разве вы не знаете? Tatiana
Confíe en mí Вы можете на меня положиться Tatiana
Quédese al margen оставайтесь в стороне, не вмешивайтесь Tatiana
Encarándose con la comida sencilla жадно накидываясь на скромную пищу Tatiana
Faltar la ley нарушать закон Tatiana
¿Qué supo de ella? Что Вы о ней узнали? Tatiana
Bien amueblado хорошо обставленный Tatiana
Carradura sencilla массивный замок Tatiana
Tener un alma de acero иметь железный характер Tatiana
Ancho sombrero = Sombrero de anchas alas широкополая шляпа Tatiana
Se oyó estrépito de cascos de caballos послышался стук лошадиных копыт  Tatiana
Aclarar dudas разрешать сомнения Tatiana
Vestíbuloприхожая  Tatiana
Es una distinción clara а это большая разница Tatiana
Usted ve, pero no se fija Вы видите, но не наблюдаете Tatiana
El borde de la suela край подошвы Tatiana
Arrancar el barro seco удалять засохшую грязь Tatiana
Es la cosa más sencilla проще простого! Tatiana
Se frotó las manos он потер руки  Tatiana
Las manos entrelazadas por detrás de la espalda заложив за спину руки Tatiana
Habían llegado hasta mí ciertos vagos rumores acerca de sus actividades до меня доходили смутные слухи о его делах Tatiana
Extraordinarias dotes de observación необычайный дар наблюдательности Tatiana
Inmensas facultades огромные способности Tatiana
Adormilamiento de la droga дремотное состояние наркомана Tatiana
Enterrado entre sus libracos окружённый грудами своих старых книг Tatiana
Absorber atención поглощать внимание Tatiana
Palabra es sagrada слово нерушимо Tatiana
Panel corredizo выдвижная дощечка Tatiana
Estuche de joyas шкатулка с драгоценностями Tatiana
Truco viejo старый приём, старая уловка, трюк Tatiana
La más negra traición чёрная измена Tatiana
Lo apartóон его оттолкнул Tatiana
Cumplir órdenes al pie de la letra в точности выполнять указания Tatiana
Faroles del alumbrado уличные фонари Tatiana
Ir de turista ехать туристом Tatiana
Hablar con soltura свободно говорить (на языке) Tatiana
Agudo razonador тонкий мыслитель Tatiana
chapoteo de la lluvia шум дождя Tatiana
El bramar de la tempestad завывание бури Tatiana
El gatillo de un rifle затвор винтовки Tatiana
Hacer trampas en el juego нечистая карточная игра Tatiana
Lo lacró Он запечатал письмо  Tatiana
Con fino en su porte с изысканностью в манерах Tatiana
Apreciado por todos lo que le conocen все о нем хорошо отзываются Tatiana
Si le hubiera pasado algo malo, yo lo sabría если б с ним что-то произошло, я бы знала Tatiana
Las nubes se despejan тучи рассеиваются Tatiana
Llevar a patadas давать тумака Tatiana
Eres un tipo divertido Да ты шутник Tatiana
Esto no quedará sin venganza это не останется безнаказанным Tatiana
Resulta más fácil adquirir el hábito que librarse de él начать легче, чем бросить Tatiana
contar alabanzasрасточать похвалы, пиарить, захваливать, нахваливать, расхваливать, рекламировать, превозносить, восхвалять, осыпать похвалами Tatiana
sensación de hostilidadчувство враждебности Tatiana
temprana edadподростковый возраст Tatiana
prados de asfódeloасфоделевые луга Tatiana
pajillaтростинка, соломка Tatiana
cacareadoщегольской, хвастливый Tatiana
tasa de natalidadпроцент рождаемости Tatiana
reparadoпочиненный Tatiana
acomplejar напрягать Alika Fuerza
relación ambigua неоднозначное отношение Alika Fuerza
teñir con morado красить фиолетовым цветом Tatiana
laqueado en oroпокрытый золотом Tatiana
sala de estarгостиная Tatiana
soneroведущий певец-импровизатор в музыке сальса. Annochka
polo de atracción центр внимания Tatiana
arrobaсобака (@) Tatiana
saber de qué pie se cogeaзнает кошка, чьё мясо съела кошки на душе скребут Tatiana
CalambreСудорога Надежда погорелова
visión verbal del mundoязыковая картина мира Kutyeva Marina Viktorovna
Yo no le fallaréЯ её не подведу Tatiana
bien comunвсеобщее благо Kutyeva Marina Viktorovna
autoconocimientoсамопознание Kutyeva Marina Viktorovna
autoestimaсамооценка (высокая, положительная), самоуважение Kutyeva Marina Viktorovna
inteligencia emocionalуправление эмоциями Kutyeva Marina Viktorovna
imparableнеудержимый Kutyeva Marina Viktorovna
TobillosЛодыжки Тигран Мовсесян Артурович
abono de transporteпроездной билет Anastasia
Coronita Венок (из цветов, напр.) Филатова Дарья Сергеевна
vapearпарить (курить электронную сигарету) Yegor Chabanov
es demasiado tarde слишком поздно Tatiana
Deberíamos irnosнам нужно идти Tatiana
síguemeследуй за мной Tatiana
red de cuevasсеть пещер Tatiana
Yo no le fallaráЯ её не подведу Tatiana
misericordiaсжальтесь Tatiana
la pusoположите её Tatiana
¿Suena una campana?Припоминаешь? Tatiana
estar al ras al amanecerна рассвете я буду богат как султан Tatiana
Se me perdió?Соскучился по мне? Tatiana
La CPUцентральный процессор Fiore
fosaприямок Igor Khmelev
FierreroАрматурщик Igor Khmelev
Piedra triturada щебень Igor Khmelev
circulación de documentosдокументооборот Igor Khmelev
GUÍA DE REMISIÓNТоварная накладная (Эквадор) Igor Khmelev
De casta le viene al galgo ser rabilargoЯблоко от яблони не далеко падает Tatiana
De casta le viene al galgo tener el rabo largoЯблоко от яблони не далеко падает Tatiana
empotrableвстраиваемый, внутреннего монтажа Igor Khmelev
solución fosfatizanteантикоррозийный раствор Igor Khmelev
tan horrenda tonteríaкакая ужасная глупость Tatiana
empenetrableнепостижимый, непознаваемый Tatiana
los cantos de la nocheсказки на ночь Tatiana
adormirубаюкивать Tatiana
sombra asomaпроскальзывает тень Tatiana
flor marchitaувядший цветок Tatiana
habida cuenta de принимая во внимание Zoe
al despertarпросыпаясь Tatiana
arrullo de palomaворкование голубя Tatiana
especies amenazadasвымирающие виды Tatiana
détenteразрядка Tatiana
Las lágrimas brotaron a mis hinchados párpados слёзы выступают на моих опухших веках  Tatiana
Versele a uno el plumeroпоказать своё настоящее лицо Tatiana
estar a partir un piñón con дружить, быть на короткой ноге с кем-либо; жить душа в душу Tatiana
sobre todoпрежде всего Olga M-K
Registro de trabajosжурнал работ Igor Khmelev
Aquí tienes(когда даете что-то кому-то) - возьми, держи, бери. Пользователь удален
conjugarse unirse соединяться Evguenia
Que te gusto muchoЧто тебе очень нравится Сычёва Светлана Анатольевна
DiferenteРазный Сычёва Светлана Анатольевна
el Consejo de la FederaciónСовет Федерации Анна Валерия Туц
Asamblea FederalФедеральное Собрание Анна Валерия Туц
hincar los codosупорно, настойчиво учиться Игорь Кокорев
marginación отказ, неприятие, отклонение  Дмитрий Титов
guetoгетто Дмитрий Титов
el semblante abatidoпечальное выражение лица Tatiana
inexplicablementeнеобъяснимо Павел Четвериков
prueba irrefutable неопровержимое свидетельство  Tatiana
falta de merecimientoотсутствие достоинства Tatiana
expresiones de sorna y desprecio выражения, исполненные ехидства и презрения Tatiana
la calentura juvenilпыл юности Tatiana
dogmático cazurro чопорный догматик Tatiana
el deducible безусловная франшиза Ирина Кузнецова
desprender atavíoсбрасывать одежду Tatiana
sin escenitasбез дешевых сцен Tatiana
así lo haréя так и сделаю (поступлю) Tatiana
Si el mundo fuera mío te lo daríaЕсли бы мир был бы моим, я бы тебе его подарил Tatiana
Cuente conmigoМожете на меня рассчитывать Tatiana
sacar pechoне унывать, не падать духом Tatiana
no se embaleне так быстро (попридержи коней) Tatiana