Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 24 (6 ms)
jején
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; афр.
1) Ам. американский москит
2) Кол. хехен (разновидность моллюсков)
3) Гонд. таракан (разновидность)
4) М. множество, масса, тьма, уйма
saber dónde el jején puso el huevo Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - быть проницательным, хитрым; быть себе на уме
1) Ам. американский москит
2) Кол. хехен (разновидность моллюсков)
3) Гонд. таракан (разновидность)
4) М. множество, масса, тьма, уйма
saber dónde el jején puso el huevo Куба, П.-Р.; ненормат.знач. - быть проницательным, хитрым; быть себе на уме
peletas
ChatGPT
Примеры
adj; Кол.
1) лысый, плешивый
2) поздно оперившийся (о птенце)
pollo peletas, donde no te llamen, no te metas - = не суй свой нос куда не надо
1) лысый, плешивый
2) поздно оперившийся (о птенце)
pollo peletas, donde no te llamen, no te metas - = не суй свой нос куда не надо
saber
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi; нн.
1) Ам. иметь обыкновение, иметь привычку
2) быть привычным, часто случаться
3) М. радовать, нравиться, быть по вкусу
4) быть к лицу, хорошо сидеть (об одежде)
a saber М. - кто знает, никто не знает, неизвестно
a saber Dios - Бог знает, Бог весть, неизвестно
saber uno a qué atenerse Ам. - разбираться, смыслить в чём-л.; понимать что к чему; действовать обдуманно
saber lo que es amar a Dios en tierra ajena [en tierra de indios] Ам. saber lo que es cenar Арг. saber lo que es chancaca Куба - быть знакомым с нуждой [с бедой]; знать, почём фунт лиха
saber uno los secretos de otro Ам. - знать чьи-л. тайные мысли
saber tanto como la chancha de freno К.-Р. - быть несведущим, не разбираться, ничего не смыслить в чём-л.
sepa dios, sepa judas, sepa el diablo, sepa el cristo Ам.; sepa Juárez Гонд. - кто его знает, одному Богу известно
saber una cosa a chicharrón de sebo Ам. - быть не по вкусу, вызывать досаду
saber uno dónde anidan las huilotas; saber cuantos pelos tiene un gato М. saber dónde pone la garza; saber dónde duermen las tórtolas [las cucarachas] Кол.; saber más que Lepe П.-Р. - быть проницательным, знать что к чему; быть себе на уме, быть очень хитрым
no saber uno hacer empanadas, pero saber dónde las venden [dónde las hacen buenas] Кол.; no saber hacer melones, pero saber calarlos М. - скользить по поверхности, быть дилетантом (в каком-л. деле)
1) Ам. иметь обыкновение, иметь привычку
2) быть привычным, часто случаться
3) М. радовать, нравиться, быть по вкусу
4) быть к лицу, хорошо сидеть (об одежде)
a saber М. - кто знает, никто не знает, неизвестно
a saber Dios - Бог знает, Бог весть, неизвестно
saber uno a qué atenerse Ам. - разбираться, смыслить в чём-л.; понимать что к чему; действовать обдуманно
saber lo que es amar a Dios en tierra ajena [en tierra de indios] Ам. saber lo que es cenar Арг. saber lo que es chancaca Куба - быть знакомым с нуждой [с бедой]; знать, почём фунт лиха
saber uno los secretos de otro Ам. - знать чьи-л. тайные мысли
saber tanto como la chancha de freno К.-Р. - быть несведущим, не разбираться, ничего не смыслить в чём-л.
sepa dios, sepa judas, sepa el diablo, sepa el cristo Ам.; sepa Juárez Гонд. - кто его знает, одному Богу известно
saber una cosa a chicharrón de sebo Ам. - быть не по вкусу, вызывать досаду
saber uno dónde anidan las huilotas; saber cuantos pelos tiene un gato М. saber dónde pone la garza; saber dónde duermen las tórtolas [las cucarachas] Кол.; saber más que Lepe П.-Р. - быть проницательным, знать что к чему; быть себе на уме, быть очень хитрым
no saber uno hacer empanadas, pero saber dónde las venden [dónde las hacen buenas] Кол.; no saber hacer melones, pero saber calarlos М. - скользить по поверхности, быть дилетантом (в каком-л. деле)
diablo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг. телега для перевозки брёвен
2) М. тележка для перевозки тяжёлых грузов
3) П., Ч. гвоздодёр
4) Куба; зоол. морской чёрт
diablos azules Ц. Ам. - белая горячка
diablo donde el diablo perdió el poncho Арг., П., Ур., Ч. - у чёрта на куличках
donde el diablo perdió la cachimba М. - то же знач.
está peleando el diablo y la diabla Вен., П.-Р. - идёт слепой дождь
cuando el diablo no tiene quehacer, desbarata la casa y la vuelve a hacer Кол. - беситься с жиру, заниматься пустяками
см. тж. como el diablo
1) Арг. телега для перевозки брёвен
2) М. тележка для перевозки тяжёлых грузов
3) П., Ч. гвоздодёр
4) Куба; зоол. морской чёрт
diablos azules Ц. Ам. - белая горячка
diablo donde el diablo perdió el poncho Арг., П., Ур., Ч. - у чёрта на куличках
donde el diablo perdió la cachimba М. - то же знач.
está peleando el diablo y la diabla Вен., П.-Р. - идёт слепой дождь
cuando el diablo no tiene quehacer, desbarata la casa y la vuelve a hacer Кол. - беситься с жиру, заниматься пустяками
см. тж. como el diablo
chimar
ChatGPT
Примеры
vt; ненормат.знач.; в соч.
1) Ц. Ам. ободрать кожу кому-л., поранить, поцарапать кого-л.
2) царапать, корябать (мебель и т.п.)
3) Ник. жать, давить кому-л. (о тесной обуви)
4) М. надоедать кому-л., приставать к кому-л.
см. тж. chimarse
solamente el que tiene el zapato apretado sabe dónde le chima Ник. = - где кому жмёт сапог, каждый знает сам
1) Ц. Ам. ободрать кожу кому-л., поранить, поцарапать кого-л.
2) царапать, корябать (мебель и т.п.)
3) Ник. жать, давить кому-л. (о тесной обуви)
4) М. надоедать кому-л., приставать к кому-л.
см. тж. chimarse
solamente el que tiene el zapato apretado sabe dónde le chima Ник. = - где кому жмёт сапог, каждый знает сам
ánima
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
ánima de pena Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - душа умершего
ánimas que salga el sol para saber cómo amanece М. - поскорее бы узнать, чем всё это кончится
см. тж. saber uno hasta dónde penan las ánimas
ánima de pena Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - душа умершего
ánimas que salga el sol para saber cómo amanece М. - поскорее бы узнать, чем всё это кончится
см. тж. saber uno hasta dónde penan las ánimas
alforja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
por la pura alforja Ч. - зря, напрасно, впустую
pasarse a la otra alforja Арг., Ч.; ненормат.знач. - выйти за рамки приличий; зарваться
no hay alforjas donde meterlo Куба - = очень много, полно, хоть отбавляй
por la pura alforja Ч. - зря, напрасно, впустую
pasarse a la otra alforja Арг., Ч.; ненормат.знач. - выйти за рамки приличий; зарваться
no hay alforjas donde meterlo Куба - = очень много, полно, хоть отбавляй
parado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj
1) Ам. на ногах, стоя
2) стоящий торчком (о волосах и т.п.)
3) П.-Р., Ч. гордый, высокомерный
estar bien [mal] parado Ам. - хорошо [плохо] устроиться в жизни
caer parado [como los gatos] - = родиться в рубашке
quedar bien [mal] parado - быть везучим [невезучим]
saber dónde uno está parado Куба, П., П.-Р., Ч. - знать чьё-л. слабое место
salir parado Арг. - упасть удачно
II m; М.
внешнее сходство
1) Ам. на ногах, стоя
2) стоящий торчком (о волосах и т.п.)
3) П.-Р., Ч. гордый, высокомерный
estar bien [mal] parado Ам. - хорошо [плохо] устроиться в жизни
caer parado [como los gatos] - = родиться в рубашке
quedar bien [mal] parado - быть везучим [невезучим]
saber dónde uno está parado Куба, П., П.-Р., Ч. - знать чьё-л. слабое место
salir parado Арг. - упасть удачно
II m; М.
внешнее сходство
jacal
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Вен., Гват., М.; инд.
хижина, крытая пальмовыми листьями или соломой
al jacal viejo no le faltan goteras М. - старость не радость; годы хребет горбят
hemos visto caer iglesias, cuanto más ese jacal - = в этом мире ничто не вечно
no tener jacal donde meterse М.; ненормат.знач. - быть в крайней нужде; гол, как сокол; ни кола, ни двора
хижина, крытая пальмовыми листьями или соломой
al jacal viejo no le faltan goteras М. - старость не радость; годы хребет горбят
hemos visto caer iglesias, cuanto más ese jacal - = в этом мире ничто не вечно
no tener jacal donde meterse М.; ненормат.знач. - быть в крайней нужде; гол, как сокол; ни кола, ни двора
camote
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам. батат, сладкий картофель
2) луковица (растений)
3) перен. влюблённость, увлечение
4) перен. любовник
5) перен. ложь, вымысел
6) М.; перен. бесстыдник, наглец
7) Гват., Гонд. икра (ноги)
8) М., П., Экв.; перен. глупец
9) Куба неуплата денег (проигранных в споре, на пари)
10) Сальв.; перен. синяк, ссадина; шишка
atorarse el camote a uno Ам. - потеряться, растеряться; не знать, что сказать
come camote y no te dé pena М. - это не твоя печаль [забота]
tomar uno un camote Ам.; ненормат.знач. - влюбиться, полюбить
tragar camote uno М.; ненормат.знач. - говорить невнятно, мямлить, бубнить
donde camotes asaron [quemaron] cenizas quedaron Ам. - старая любовь не ржавеет
1) Ам. батат, сладкий картофель
2) луковица (растений)
3) перен. влюблённость, увлечение
4) перен. любовник
5) перен. ложь, вымысел
6) М.; перен. бесстыдник, наглец
7) Гват., Гонд. икра (ноги)
8) М., П., Экв.; перен. глупец
9) Куба неуплата денег (проигранных в споре, на пари)
10) Сальв.; перен. синяк, ссадина; шишка
atorarse el camote a uno Ам. - потеряться, растеряться; не знать, что сказать
come camote y no te dé pena М. - это не твоя печаль [забота]
tomar uno un camote Ам.; ненормат.знач. - влюбиться, полюбить
tragar camote uno М.; ненормат.знач. - говорить невнятно, мямлить, бубнить
donde camotes asaron [quemaron] cenizas quedaron Ам. - старая любовь не ржавеет
Новое в блогах и на форуме
Анекдоты
Обидел сегодня Николай Клаву.Стал,он её сегодня мять и обнимать.А когда дело стало доходить до секса,вдруг ни с того ни сего начал осторожничать;-А нет ли у тебя,Клава венерической болезни?-И какой он у чёрту тогда альпинист.Все горы страны покорил.А Клавину высоту побоялся.И какой,он после этого в...
Уже неделю учу испанский - Ya llevo una semana estudiando español.
Уже неделю изучаю испанский язык. К сожалению, сейчас нет идельных учебников и звуковых пособий, какие были 40 лет назад: Отсутствуют звуковые упражнения для перевода с родного на иностранный язык, а это ключевое условие для активного использования языка и снятития тормозов. . Приходится доделывать ...
Favorito VS Querido ?
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
bondable
Искали 112 раз
ДТВ
Искали 78 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз