Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 82 (38 ms)
"SE ALQUILA DEPARTAMENTO/ APARTAMENTO AMOBLADO MIRAFLORES PERU" Así dice un anuncio en Lima. ¿Cómo es correcto?
Normalmente a los Apartamentos se le llama a las habitaciones que se encuentran en un edificio o lugar residencial. Algunas personas suelen usar las 2 palabras con el mismo significado, aunque Departamento viene del francés: département) y tiene diferentes significados.
En Argentina, Chile y Perú es también sinónimo de apartamento. En algunos países de América Latina también se dice APARTAMIENTO, es decir, habitación, vivienda.
Seducir al consumidor - Neuromarketing
Los estudios de mercado no garantizan el éxito de un producto, así que los vendedores buscan una solución en la neurociencia. Mediante el uso de técnicas como la resonancia magnética, tratan de identificar los anuncios y productos que nos seducen y nos desagradan. Pero estas aplicaciones de la neurociencia podrían ir contra las libertades personales ¿Es el neuromarketing una amenaza real de manipulación o es una forma más de venta?
http://www.rtve.es/mediateca/videos/20110206/noche-tematica-seducir-consumidor-neuromarketing/1007954.shtml
 Пользователь удален
Para nosotros los tabaquistas.
Que gran noticia !!
http://www.urgente24.com/noticias/val/13855-168/cuba-anuncia-que-descubrio-una-vacuna-para-el-cancer-de-pulmon.html
Grande la ciencia Cubano-Castrista!
Para los intolerantes del humo!
Nos molestan a los viciosos y no se preocupan de todos los tóxicos mil veces peores que el humo del tabaco!
Perseguir a los fumadores es un acto de intolerancia y ejercicio del sadismo autorizado!
Leyes para mortificar un grupo social y no pagar las consecuencias !
15% скидка на хлор, если скажете, что видели это объявление в СN!
Cite este anuncio y le haremos (recibirá) una rebaja de 15% en el cloro.
>Marinissimus написал:

>--------------

>у меня еще к вам вопрос!

>Значит, имеем рекламное объявление компании по обслуживанию бассейнов. Надо вставить фразу: 15% скидка на хлор, если скажете, что видели это объявление в СN!

>вот это вот ЕСЛИ и далее как-то надо кратко. типа английского MENTION THIS AD

>спасибо!

 Пользователь удален
No, no. Me ratifico en mi traducción. Es un gerundio y cualquier gerundio tiene varias traducciones. Además de eso de "al juzgar" suena muy extraño. Estaría bien si fuera sólo "судя", como sería en "Al juzgar","mientras que juzgaba" ..."escribía, pensaba en esto..." o lo que sea. Pero con "по"...ya no. Veo en el diccionario traducida esta preposición con significados como "conforme", "según". Es decir: "Juzgando conforme con lo que dice el anuncio etc. etc.".
Cómo es correcto
Una pregunta, caballeros, que yo la tenía muy clara hasta que me entro la duda, viendo anuncios de traductores en diferentes países.
Se trata de la simple frase: traducir del ruso al español(yo escribo así), pero me di cuenta que muchos la escriben así - traducir de ruso a español. Entonces, cuál es la forma correcta y por qué. Incluso, cuando yo lo mire en la enciclopedia Wiki, unas veces la escriben con articulo y otras veces no.
 Пользователь удален
"Ducha incongelable mural de ABS". Esta frase está tomada de un anuncio de España, aunque la RAE no tiene esa palabra. Ese diccionario es del idioma casi de ayer. Pero por suerte existen otros.
>EL VIAJANTE написал:

>--------------

>Если в разговоре будем использовать только слова из упомянутого словаря, наша речь будет беднее, чем у любого бомжа. А конкретно по поводу перевода этого слова можно сказать, que no se congela, хотя в другом контексте может быть anticongelante.
 Alena
Para anunciantes:
Llegue a usuarios que buscan activamente en Internet información sobre sus productos y servicios
вот так выглядит полная фраза, там еще перечисления, но я их поняла
а полностью выглядит вот так:
Para anunciantes:
Llegue a usuarios que buscan activamente en Internet información sobre sus productos y servicios
Consiga más clientes: muestre sus anuncios a usuarios que realizan búsquedas en Google y en nuestra red publicitaria
http://spanish.ruvr.ru/2012_05_05/Francia-elecciones-presidenciales-Hollande-Sarkozy-esposas-votacion/
En un artículo de La Voz de Rusia está la siguiente frase:
En 2007, después de la victoria en las presidenciales, Nicolas Sarkozy, habiendo sostenido la imagen de hogareño, anunció el divorcio de su segunda esposa, Cecilia. Y meses más tarde, la primera dama de Francia se convirtió la exmodelo, cantante y actriz, Carla Bruni.
Será que en esta frase hay un error patente?

>Condor написал:

>--------------

>Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)

>

>Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.

>

Кондор, вот Че Гевару ты зря цитировал. Сейчас Турист на тебя всех своих антикоммунистических собак спустит... :)))

Новое в блогах и на форуме

Всё,что приходит на ум
TyukinGennady TyukinGennady
 1     0     0    5 часов назад

Если душа человека,после его смерти,возносится в рай-значит она легче переносит космические перегрузки,чем тело.И задача человечества,как раз состоит в том,чтобы их тела стали такими же выносливыми,как и их души.
Без цивилизованных стран мира коммунизм не построишь.А зачем в этом случае,вообще нуж...
TyukinGennady TyukinGennady
 5     1     0    11 часов назад

Коммунизм,что засуха в пустыек.Одини лишь миражи благоухающих оазисов.И кроме слабо-развитости,агрессии и отсталости нет ни какой другой реальности.
Чем хуже и беднее становится жизнь страны и людей в России-тем сильнее зорошеют Путин и его подчинённые.
Всё когда ни будь заканчивается.И солнечный...
TyukinGennady TyukinGennady
 5     0     0    14 часов назад

Уважение заслуживают те люди,кто не смотря на трудную жизнь прожил долго.И способность из зла творить добро.А из политического агрессивного хлама пересоздавать красоту жизненных  и творческих созидательных шедевров.
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
Показать еще...