Главная > Форум > diferencia entre tarjeta, certificado y permiso de...
diferencia entre tarjeta, certificado y permiso de residensia
0
ovod ovod
Создано: 14.1 г. назад  Новые: 12.6 г. назад
Есть ли принципиальное отличие или все это можно спокойно переводить как вид на жительство? Заранее всем спасибо :)
 7801     76



0
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 14.1 года назад
Статья из "Википедии" (справочный интернет-ресурс)
Что касается ПРОПИСКИ, то,Елена, к сожалению, в России на данный момент института прописки не существует. Он был заменен институтом РЕГИСТРАЦИИ и теперь все жители России являются не "прописанными", а "зарегистрированными" постоянно или временно, в подтверждение чего могу Вам выслать ксерокопию своего российского паспорта или выписку из домовой книги)))))))))
>Yelena написал:

>--------------

>"Empadronamiento/Padrón" - ПРОПИСКА,

>о которой в Испании вспоминают накануне выборов, да когда устраивают детей в государственные школы и дошкольные учреждения. Если некто прописан в неком населённом пункте, то у него могут быть какие-то льготы/скидки (вход в музеи, библиотеки, спортивные комлексы....)

0
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 14.1 года назад
РЕЗИДЕНТ -а, м. (спец.). 1. Представитель колониальной державы в протекторате. 2. В нек-рых государствах: иностранец, постоянно проживающий в данной стране. 3. Тайный представитель разведки в каком-н. районе иностранного государства.
прил. резидентский, -ая, -ое.
///толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой///
РЕЗИДЕНТ
(лат. residens - сидящий, остающийся на месте)
1) в налоговом праве: иностранные граждане, лица без гражданства, юридические или физические лица, имеющие постоянное местожительство (местопребывание) в данной стране. На Р в полной мере распространяются режимы налогообложения и законодательного регулирования, принятые в данной стране. Физическое лицо рассматривается как Р. страны, если проживает в ней более к.-л. срока в данном налоговом году, имеет там "центр своих жизненных и деловых интересов", или удовлетворяет другому критерию, установленному внутренним законодательством этой страны. Для юридических лиц статус Р. обычно определяется на основе места их образования, регистрации, местонахождения "центра управления", других аналогичных критериев. В Российской Федерации Р. являются:
2) физические лица, имеющие постоянное местожительство в РФ, в том числе находящиеся за пределами РФ;
3) юридические лица (предприятия и организации, не являющиеся юридическими лицами), созданные в соответствии с законодательством РФ, с местонахождением в РФ, а тж. их филиалы и представительства, находящиеся за пределами РФ;
//энциклопедический словарь экономики и права///
> -Главните туристички- написал:

>--------------

>Меня удивляет современное использование слов "резиденция" и "резидент". Особенно меня удивляет, когда говорят "я резидент Испании". Это что? Шпион? Был такой замечательный фильм - "Ошибка резидента". Может эти слова потеряли свое первоначальное значение?

>>Мария Елгазина написал:

>>--------------

>>Адекватный перевод(как раз сейчас документы пытаюсь оформлять):

>>permiso de residencia-разрешение на получение резиденции (вида на жительство), временной или постоянной, в органах местного самоуправления;

>>certificado de residencia-временная резиденция, выдаваемая сроком на 1-3 года;

>>tarjeta de residencia- постоянная резиденция, выдаваемая сроком на 10 лет (при исключительных обстоятельствах или в зависимости от места предполагаемого проживания- на 5 лет).

>>>Морозов Е. Л. escribe:

>>>--------------

>>>

>>>>Кузя написал:

>>>>--------------

>>>

>>>>Никакого отношения к регистрации по месту жительства ни один из этих терминов не имеет. Во всяком случае в Испании.

>>>

>>>Ребята, блин, какие вы все умные! Действительно, нет ничего проще, чем объяснить какое-то явление - таких объяснений в Интернете десятки, если не тысячи. Но речь-то идёт не об этом. НАДО ПЕРЕВЕСТИ АДЕКВАТНО! Вот вы и исходите из этой посылки. ДАЙТЕ ПЕРЕВОД, ПОНЯТНЫЙ РУССКОЯЗЫЧНОМУ ЧИТАТЕЛЮ. И не описательный - точный. А порассуждать на тему может каждый...

>>>Извините за резкость. Но уже достало словоблудие.

>>>

>>

>

0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.1 года назад
Несчастные дети, которым коммунисты искалечили жизнь.
>Vladimir Krotov escribe:

>--------------

>Поскольку эта тема испанских детей в СССР касается меня и моей семьи напрямую (как я уже раньше упоминал, мои мама и бабушка работали в испанском детском доме в конце 30-х - начале 40-х годов), должен сказать, что в массе своей они сполна разделили все проблемы, горести и печали, выпавшие на долю приютившей их страны, так что счастливым и беззаботным их детство и юность назвать ну никак нельзя! Но вот чего никто не смог у них отнять - это их непобедимого испанского оптимизма! Сужу по тем маминым ученикам и ученицам, которые долгие годы поддерживали связь с нашей семьей.

0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.1 года назад
Поскольку эта тема испанских детей в СССР касается меня и моей семьи напрямую (как я уже раньше упоминал, мои мама и бабушка работали в испанском детском доме в конце 30-х - начале 40-х годов), должен сказать, что в массе своей они сполна разделили все проблемы, горести и печали, выпавшие на долю приютившей их страны, так что счастливым и беззаботным их детство и юность назвать ну никак нельзя! Но вот чего никто не смог у них отнять - это их непобедимого испанского оптимизма! Сужу по тем маминым ученикам и ученицам, которые долгие годы поддерживали связь с нашей семьей.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.1 года назад
Что касается темы переселения славянского населения в Испанию, тот тут нужно выделить ещё один интересный фактор - усыновление испанцами российских детей, которое в последнее время приобрело массовый характер. Я одно время самостоятельно обслуживал этих испанцев, пока было разрешено независимое усыновление. Для начала посмотрите статистику:
Распределение усыновлений иностранными гражданами по странам
Наименование государства 2005 г. 2006 г. 2007 г.
США 3966 3468 2012
Испания 1263 1294 947
Италия 653 704 438
Канада 109 92 101
Франция Суммарное количество детей,
усыновленных гражданами
перечисленных
и других государств
913 408 392
Германия 188 234
Ирландия 153 132
Израиль 111 96
Великобритания 39 42
Новая Зеландия 11 41
Финляндия 54 20
Бельгия 36 5
Норвегия 5 4
Швеция 46 3
Государства, входящие в СНГ 2 4
Другие государства 78 65
Итого 6904 6689 4536
То есть, Испания в этом вопросе занимает уверенное 2 место. В год в среднем 1000 российских детей становятся испанскими гражданами, не теряя при этом российского гражданства. Жалко только, что основная масса из них очень быстро забывает свой родной язык, так как просто хотят забыть побыстрее всё связанное со страной, которая причинила им столько боли. Лет этак через 20 будет наблюдаться интересное явление в Испании - множество полукоренных испанцев со славянской внешностью. В истории всё повторяется - в своё время так же и испанские дети были разбросаны по всей Земле, в том числе и в Союзе.
0
Yelena Yelena
Создано: 14.1 года назад
Ahora Usted podría seguir con las diferencia entre íberos y celtíberos. Muy interesante. Aunque no sé que es lo que puede encontrar en Internet al respecto
0
Yelena Yelena
Создано: 14.1 года назад
Маша, Вы забыли написать имя автора статьи
0
Yelena Yelena
Создано: 14.1 года назад
"Empadronamiento/Padrón" - ПРОПИСКА,
о которой в Испании вспоминают накануне выборов, да когда устраивают детей в государственные школы и дошкольные учреждения. Если некто прописан в неком населённом пункте, то у него могут быть какие-то льготы/скидки (вход в музеи, библиотеки, спортивные комлексы....)
0
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 14.1 года назад
В диалектологии различают территорию исконного великорусского заселения (великорусская область распространения русского языка на XV век), не включающую Поволжье, Урал, Сибирь, Северный Кавказ, с одной стороны, и область более позднего русского заселения, с другой стороны. В пределах территории исконного заселения ещё в XV в. сложились две большие группировки говоров — северное наречие и южное наречие, характеризуемые рядом чётких изоглосс, а также промежуточные среднерусские говоры.
Для территории позднего формирования (азиатская часть РФ, Поволжье, Кавказ) характерно отсутствие чёткого деления диалектных зон, пестрота небольших ареалов, восходящих к речи переселенцев из разных регионов, а также черты, отражающие смешение разных диалектов[1].
Территория среднерусских говоров — Псковская, Тверская, Московская, Владимирская, Ивановская, Нижегородская области. Севернее этого пояса — зона северного наречия, южнее — соответственно, южного.
Среднерусские говоры, прежде всего московский говор, легли в основу литературного русского языка.
В пределах этих трёх главных групп (двух наречий и среднерусских говоров) выделяются группы и подгруппы говоров:
* северное наречие: ладого-тихвинская, вологодская, костромская;
* среднерусские говоры: псковская, владимиро-поволжская;
* южное наречие: курско-орловская, рязанская.
Степень диалектных различий не препятствует взаимопониманию носителей.
Большинство лингвистов XIX — начала XX веков, опираясь на «господствовавшие до 1917 г. этнологические воззрения, которые были радикально пересмотрены в послереволюционную эпоху»[2] к крупным группам диалектов (наречиям) русского языка относили также малорусское (малороссийское) наречие и белорусское наречие (сейчас выделяемые как украинский и белорусский языки), а северное и южное назывались северо- и южновеликорусскими (эти последние термины употребительны и сейчас). В частности, такой состав диалектов русского языка выделялся Диалектологической комиссией АН, составившей в 1915 первую карту русских говоров.
>Мария Елгазина написал:

>--------------

>Пребывание и проживание, возможно, разные понятия, но "длительное пребывание" и "проживание"- одно и то же, в связи с чем могу предложить переводить residencia как "регистрация по месту жительства", временная или постоянная, но тогда не понятно, как быть с "empadronamiento"?)))))))

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>Машенька,

>>какие диалекты? какое формирование языка? О чёёёёёём Вы, Маааааша?

>>

>>en este caso se trata de un INFRACCION - extranjeros ilegales que se encuentran en España de forma ilegal - находятся/пребывают в Испании нелегально

>

0
Мария Елгазина Мария Елгазина
Создано: 14.1 года назад
Пребывание и проживание, возможно, разные понятия, но "длительное пребывание" и "проживание"- одно и то же, в связи с чем могу предложить переводить residencia как "регистрация по месту жительства", временная или постоянная, но тогда не понятно, как быть с "empadronamiento"?)))))))
>Yelena escribe:

>--------------

>Машенька,

>какие диалекты? какое формирование языка? О чёёёёёём Вы, Маааааша?

>

>en este caso se trata de un INFRACCION - extranjeros ilegales que se encuentran en España de forma ilegal - находятся/пребывают в Испании нелегально

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.