Главная > Форум > Antropónimo como nombre común
Antropónimo como nombre común
0
Yelena Yelena
Создано: 12.8 г. назад  Новые: 12.1 г. назад
Попалась на глаза не безынтересная работа, особенно для изучающих язык (включая и родной :))
Marcas Comerciale y diccionarios
José Luis Herrero Ingelmo
Universidad de Salamanca
..........
Antropónimos. Muchas empresas surgieron como un negocio familiar que fue incrementando el volumen de su negocio en muy diferentes ámbitos y llevan el nombre de su fundador. En algunos de ellos el antropónimo es el tipo de nombre característico ( motor, moda, alimentación y bebidas). En el mundo del motor: Carl Benz, Walter R. Chrysler, Henry Ford, Enzo Ferrari, Louis Renault, los hermanos Citroen, Teruhiko Suzuki - entre otros- ha dado nombre a coches......
La moda también utiliza los nombres de diseñadores como elemento de prestigio: Luciano Benetton, Thomas Burberry, Jean Cacharel, Guccio Gucci, Marcel Rochas, ......
También en el ámbito de la alimentación y de la bebida los nombres de los empresarios marcan sus productos o sus servicios: pastas (Pietro Barilla), arroz ( José Sos), chocolate ( Henry Nestlé, José Lacasa), mahonesa (Henry Heinz, James L. Kraft) , sopas ( Carl Heinrich Knorr), galletas (Juan Cosme Cuétara, Eugenio Fontaneda), leche (Tomás Pascual Sanz). Bebidas famosas deben su nombre al de los empresarios que los inventaron: Jacob Schweppes,Jaime Codorniú, Adolph Cointreau, Henri Louis Pernod, Alessandro Martini, Arthur Guinness, Gerard Adrian Heineken, August Kuentzmann Damm, Casimiro Mahou ....
...las célebres "juanolas" ( de Don Manuel Juanola)....."
В Испании есть рестораны "Ku-Damm", должно быть тоже от August Kuentzmann Damm (вчера только посетила один с таким названием).
 5449     80



0
Condor Condor
Создано: 12.8 года назад

>Condor escribe:

>--------------

>Trenes de deportados DOCTORZHIVAGUEANDO por la Patagonia.

>

>

>Ocurrió la atroz, breve, apasionada, asesinación trotzcristiana. El sereno ortoleninismo intelectual nada pudo hacer para controlarla.

>

>Trenes de deportados doctorzhivagueando por la Patagonia. Variaciones rojas del tema de la crueldad. riaciones rojas del tema de la crueldad. Exiliados, paredones. Vacas desorientadas a lo largo de las rutas nacionales. Nadie cultivó trigo ni maíz cosa de no ser burgués. Hambre santo.

>

>Las tres A contra las ZZZ. Se mataron con esa indiferencia que da la bastardía. Descubrieron (¡inmigrantones!) que ninguno era hermano de ninguno.

>

>La reina del Plata, Abel Posse, Plaza & Janés, 1990, pág 118

>

>

>Trenes de deportados doctorzhivagueando por la Patagonia.

>

>¿Cómo lo traducirían ustedes?

>

>???

0
Condor Condor
Создано: 12.8 года назад
Елена, конечно же с G doctorzhivaGueando. Это просто моя описка, а не автора. Если почитаешь далее, то увидешь, что как в самом тексте, так и после него внизу я написал doctorzhivaGueando.
>Yelena escribe:

>--------------

>Вот тебе и бухнули ...."doctorzhivaqueando"

>

>Condor, "doctorzhivaQueando"? от доктор Жива(го) + vaca - какая-то сверх игра словами, или, всё таки , "doctorzhivaGueando" от доктор Живаго - докторживаговщина......глагол??......."докторживагить" :) ???

>

>......если действие передать качеством? " докторживаговские поезда ссыльных по Патагонии" ??

0
Yelena Yelena
Создано: 12.8 года назад
casi se me olvida otra expresión:
Quedarse de Rodriguez - о муже, когда его жена (с детьми) в отъезде, в гостях у тёщи, например
0
-Turista- -Turista-
Создано: 12.8 года назад
Si su niño llora, déle pangola (un tiempo de hierba que sembraban los comunistas en Cuba)
Y si sigue llorando, siga PANGOLENADO.
>Yelena написал:

>--------------

>Вот тебе и бухнули ...."doctorzhivaqueando"

>

>Condor, "doctorzhivaQueando"? от доктор Жива(го) + vaca - какая-то сверх игра словами, или, всё таки , "doctorzhivaGueando" от доктор Живаго - докторживаговщина......глагол??......."докторживагить" :) ???

>

>......если действие передать качеством? " докторживаговские поезда ссыльных по Патагонии" ??

0
Yelena Yelena
Создано: 12.8 года назад
Вот тебе и бухнули ...."doctorzhivaqueando"
Condor, "doctorzhivaQueando"? от доктор Жива(го) + vaca - какая-то сверх игра словами, или, всё таки , "doctorzhivaGueando" от доктор Живаго - докторживаговщина......глагол??......."докторживагить" :) ???
......если действие передать качеством? " докторживаговские поезда ссыльных по Патагонии" ??
0
Condor Condor
Создано: 12.8 года назад
Trenes de deportados DOCTORZHIVAQUEANDO por la Patagonia.
Ocurrió la atroz, breve, apasionada, asesinación trotzcristiana. El sereno ortoleninismo intelectual nada pudo hacer para controlarla.
Trenes de deportados doctorzhivagueando por la Patagonia. Variaciones rojas del tema de la crueldad. riaciones rojas del tema de la crueldad. Exiliados, paredones. Vacas desorientadas a lo largo de las rutas nacionales. Nadie cultivó trigo ni maíz cosa de no ser burgués. Hambre santo.
Las tres A contra las ZZZ. Se mataron con esa indiferencia que da la bastardía. Descubrieron (¡ inmigrantones!) que ninguno era hermano de ninguno.
La reina del Plata, Abel Posse, Plaza & Janés, 1990, pág 118
Trenes de deportados doctorzhivagueando por la Patagonia.
¿Cómo lo traducirían usteds?
???
0
Condor Condor
Создано: 12.8 года назад
Ввести то всё можно ввести. У нас ваши испанцы например говорят "arbeitear" :)
>Yelena escribe:

>--------------

>а если ввести "марусничать"?

>Я посмотрела производные от Мария, из которых остановилась на Марусе. Ведь Маруся при обращении передаёт простоватость.

0
Yelena Yelena
Создано: 12.8 года назад
а если ввести "марусничать"?
Я посмотрела производные от Мария, из которых остановилась на Марусе. Ведь Маруся при обращении передаёт простоватость.
0
Yelena Yelena
Создано: 12.8 года назад
Лясы-балясы.....балясничать? :))
звучит забавно.
А о домохозяйке, которая дальше домашних дел носа не .... -как-то там говорится ? или что-то похожее
Конечно, в СССР подобных "Маняшек" не было, оттого и трудно найти эквивалент :)
0
Condor Condor
Создано: 12.8 года назад
Я тоже сразу подумал "кумушка", но мне кажется, что "кумушка" только в определённом контексте можно соотнести с maruja, так как maruja имеет более уничижительное значение.
Кстати, относительно marujear мне ещё на ум пришло "лязы точить".
>Yelena escribe:

>--------------

>Maruja как "кумушка" ?

>

>Radio macuto - бабьи сплетни ?

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.