Главная > Форум > Мы работе в лицо смеёмся
Мы работе в лицо смеёмся
0
Chi Chi
Создано: 12.8 г. назад  Новые: 12.1 г. назад
Разговариваю с владельцем мясоперерабатывающего завода и говорю, что мне нужны цены на "carne conina" вместо equina. Ещё так чётко выговариваю "Ко-ни-на". :)))) А представляете, что он бы решил, что я просто редуцирую гласные и хочу сказать carne canina, откуда ему знать, что я от усталости заговариваться начала и русские слова с испанскими смешивать. :)))
А какие с вами забавные истории на работе происходили? Делитесь.
 5368     59



0
EVK EVK
Создано: 12.7 года назад
Большое спасибо!
>-Turista- написал:

>--------------

>Пьер Ришар: "Человек без чувства юмора полностью безоружен"

0
-Turista- -Turista-
Создано: 12.7 года назад
Пьер Ришар: "Человек без чувства юмора полностью безоружен"
0
-Turista- -Turista-
Создано: 12.7 года назад
Вот и сиди в своем гадюшнике и не мешай людям общаться.
>Vladímir написал:

>--------------

>>Леонардо Рамирес написал:

>>--------------

>>Чем дольше здесь сижу, тем сильнее мне всё это надоедает.

>

>Слушай, Леонардо, "я тебе одну умную вещь скажу, только ты не обижайся":

>сидеть вообще надоедает... Особенно, если посадили надолго. :))) Хорошо хоть, здесь можно пойти прогуляться по разным тусовкам... Большинство, кстати, этим и ограничивается.

>

0
Vladímir Vladímir
Создано: 12.7 года назад
>Леонардо Рамирес написал:
>--------------

>Чем дольше здесь сижу, тем сильнее мне всё это надоедает.

Слушай, Леонардо, "я тебе одну умную вещь скажу, только ты не обижайся":
сидеть вообще надоедает... Особенно, если посадили надолго. :))) Хорошо хоть, здесь можно пойти прогуляться по разным тусовкам... Большинство, кстати, этим и ограничивается.
0
Caballero Andante Caballero Andante
Создано: 12.7 года назад
>Леонардо Рамирес написал:
>--------------

>

>>Морозов Евгений написал:

>>--------------

>> К сожалению, Саша не знал испанского эквивалента «бюстгальтер», >Ха, а мы эти предметы одежды ещё на первом курсе выучили... Поменялась таки немного система образования.

Ха, ха. ¡Menudo cambio!
Лексику как набор слов с их правильным переводом, можно на курсах преспокойненько "пройти" и самостоятельно овладеть.
Я безумно рад, что вы умеете использовать слово menudo в его энантиосемическом смысле, однако ваши высокопарные замечания вызывают у меня смех. Разумеется, можно "пройти" всё что угодно (спасибо, кэп, что называется). Или вы думаете, насчёт системы образования я серьёзно?!
>А на севере Испании есть такое слово recogelimones. Вроде как жаргонное, а теперь, быть может, уже стало просто разговорным.

Если и было, то и остаётся "localismo"
Да ну конечно, вы ещё скажите, что я это слово вообще выдумал.
Чем дольше здесь сижу, тем сильнее мне всё это надоедает.
0
Yelena Yelena
Создано: 12.7 года назад

>Леонардо Рамирес написал:

>--------------

>

>>Морозов Евгений написал:

>>--------------

>> К сожалению, Саша не знал испанского эквивалента «бюстгальтер», >Ха, а мы эти предметы одежды ещё на первом курсе выучили... Поменялась таки немного система образования.

Ха, ха. ¡Menudo cambio!
Лексику как набор слов с их правильным переводом, можно на курсах преспокойненько "пройти" и самостоятельно овладеть.
>А на севере Испании есть такое слово recogelimones. Вроде как жаргонное, а теперь, быть может, уже стало просто разговорным.

Если и было, то и остаётся "localismo"
0
-Turista- -Turista-
Создано: 12.7 года назад
:)
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>

>

>>Евгений, здравствуйте.

>>

>>Это "portatetas" ближе к самой "porta(dora de )tetas" e.d. "fémina" :))))

>>

>Кстати, вспомнил старый кубинский то ли анекдот, то ли быль.

>

>Дело происходит в автобусе. На сиденье — шикарная мулатка с потрясающим бюстом и весьма откровенным декольте. Рядом с ней стоит молодой человек и смотрит на нее сверху не в силах оторвать глаз. Она некоторое время терпит, а потом не выдерживает: «?Y usté qué? ?Mira-mira de Palmira?» На что мужчина ей отвечает: «No, preciosa. Soy miratetas de Placetas».

>

0
Caballero Andante Caballero Andante
Создано: 12.7 года назад

>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Привет всем!

>Мне тоже вспомнился случай, когда после третьего курса мы были на языковой практике на Кубе. Как-то моего товарища Сашу Ф. женщины попросили съездить с ними в магазин одежды. До поры до времени все шло хорошо, потому что названия основных предметов одежды Саша знал. Но вдруг одна женщина захотела купить бюстгальтер и обратилась к продавщице. К сожалению, Саша не знал испанского эквивалента «бюстгальтер», возникла заминка. Как потом он сам нам рассказывал, на ум ему почему-то пришла терминология из военного перевода, которую мы изучали. Ну, по аналогии: авианосец – portaviones, ракетоносец – portacohetes и т.п. Так что он и выпалил на весь бутик: «?Cuanto cuesta aquel portatetas?» Реакция кубинок-продавщиц была предсказуемой – они несколько минут бились в истерике от смеха. Потом одна, утирая слезы, подозвала Сашу, буквально вытащила наполовину из своего платья грудь в бюстгальтере и, показывая ему, сказала: «Recuerda, chico, esto es ajustador. ?Quieres tocar para no olvidar?». Саша, конечно, стал даже не красным, а багровым. Но зато потом вся наша группа срочно изучила названия всех предметов женского белья! Думаю, впоследствии многим пригодилось…

>

Ха, а мы эти предметы одежды ещё на первом курсе выучили... Поменялась таки немного система образования.
А на севере Испании есть такое слово recogelimones. Вроде как жаргонное, а теперь, быть может, уже стало просто разговорным.
0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 12.8 года назад

>Yelena escribe:

>--------------

>

>Евгений, здравствуйте.

>

>Это "portatetas" ближе к самой "porta(dora de )tetas" e.d. "fémina" :))))

>

Кстати, вспомнил старый кубинский то ли анекдот, то ли быль.
Дело происходит в автобусе. На сиденье — шикарная мулатка с потрясающим бюстом и весьма откровенным декольте. Рядом с ней стоит молодой человек и смотрит на нее сверху не в силах оторвать глаз. Она некоторое время терпит, а потом не выдерживает: «?Y usté qué? ?Mira-mira de Palmira?» На что мужчина ей отвечает: «No, preciosa. Soy miratetas de Placetas».
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 12.8 года назад

>Chi написал:

>--------------

>Самое смешное, что человек действительно не умеет читать. :)))) Да и пишет с орфографическими ошибками. И это точно не опечатки.

Утешься, дочь моя, в отличие от тебя я не боюсь признаться в своих грехах и что являюсь неграмотным по части русской орфографии, пусть это потешит твоё обывательское тщеславие. А вот ты, к сожалению, пока ещё не способна признаться в том, что говоришь по-испански довольно хреново, то есть посредственно и тебя все везде принимали и будут принимать за грингу. Для того, чтобы сделать такой вывод, мне даже совсем необязательно ни читать, ни писать, просто нужно обладать особым чутьём и опытом в общении с людьми, до которого тебе ещё как пешком от Патагонии до Мадагаскара.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.