Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 21 (1 ms)
”Las cosas parecían debajo del agua”, me contó el alcalde.
”Все в доме было как будто под водой”, - рассказал мне алькальд.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Se fueron mientras se calmaban los ánimos, según la decisión del alcalde, pero no regresaron jamás.
Семья покидала город, как распорядился алькальд, на то время, пока улягутся страсти, однако назад больше не вернулась.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
¡Ah carajo dijo el alcalde, entonces debió ser que volvieron con otros!
- Ах, черт возьми, - сказал алькальд, - значит, они сходили за другими!
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
No puede ser, porque yo se los quité antes de mandarlos a dormir dijo el alcalde.
- Не может быть, я отобрал у них ножи перед тем, как отправить спать, - сказал алькальд.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
El alcalde informó del episodio al general Petronio San Román, hasta la última frase literal, con un telegrama alarmante.
Алькальд тревожной телеграммой сообщил Петронио Сан Роману обо всем случившемся, вплоть до последней фразы - слово в слово.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
El alcalde se dio en la frente una palmada que no tenía nada que ver con la visión del viudo.
Алькальд ударил себя по лбу, но это не имело никакого отношение к тому, что видел вдовец.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
”Pero era una orden del alcalde, y las órdenes de aquel bárbaro, por estúpidas que fueran, había que cumplirlas”.
- Что поделаешь - приказ алькальда, а приказы этого варвара, как глупы они бы ни были, приходилось выполнять”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Don Lázaro Aponte, coronel de academia en uso de buen retiro y alcalde municipal desde hacía once años, le hizo un saludo con los dedos.
Дон Ласаро Апонте, полковник, окончивший военную академию, вышедший со службы с хорошей пенсией и уже одиннадцать лет занимавший должность алькальда, приветствовал его, вскинув ладонь.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Pero también fue él quien pareció dar por cumplido el compromiso cuando los desarmó el alcalde y entonces fue Pablo Vicario quien asumió el mando.
Но, судя по всему, именно Педро счел обет выполненным, когда алькальд их разоружил, и тогда командование взял на себя Пабло Викарио.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Los hermanos Vicario lo sintieron en el calabozo donde los encerró el alcalde mientras se le ocurría qué hacer con ellos.
Братья Викарио чувствовали этот запах в камере, куда их запер алькальд в ожидании, пока его осенит, как с ними поступить.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 

Новое в блогах и на форуме

Уже неделю учу испанский - Ya llevo una semana estudiando español.
Oleg Oleg
 501     4     0    36 дней назад
Уже неделю изучаю испанский язык. К сожалению, сейчас нет идельных учебников и звуковых пособий, какие были 40 лет назад: Отсутствуют звуковые упражнения для перевода с родного на иностранный язык, а это ключевое условие для активного использования языка и снятития тормозов. . Приходится доделывать ...
Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 209     4     0    32 дня назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 349     0     0    57 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз
Показать еще...