Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 41 (13 ms)

>Condor escribe:

>--------------

>adónde. Adverbio interrogativo de lugar.

>Solo se debe usar con verbos de movimiento:

>¿Adónde me lleváis? Es popular usarlo con

>otros: ¿Adónde estamos? A diferencia del

>adonde no interrogativo, es tónico; por ello,

>se escribe con tilde en la o.

>Para adónde no existe la opción de escribirla

>en una o dos palabras, como ocurre con

>adonde.

>"Se escribe siempre en una sola palabra."

Ésta es la norma que siguen las editoriales respecto a "¿Adónde?".
Saludos
>

 Condor
Pero ¡OJO! ¡Los académicos se contradicen!
adonde. Adverbio interrogativo de lugar.
Solo se debe usar con verbos de movimiento:
¿Adonde me lleváis? Es popular usarlo con
otros: ¿Adonde estamos? A diferencia del
adonde no interrogativo, es tónico; por ello,
se escribe con tilde en la o.
Para adonde no existe la opción de escribirla
en una o dos palabras, como ocurre con
adonde. Se escribe siempre en una sola palabra.
Diccionario de Dudas y Dificultades de la lengua española
de la Real Academia Española
Manuel Seco
10a Edición
................................................ .................................................. ..........................................
Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
adónde
1. adv. interrog. l. A qué lugar.
♦ En forma directa:
¿adónde os trasladáis? En forma indirecta:
decidnos adónde os trasladáis.
♦ Es incorrecto escribirlo separado:
*a dónde.
............................................... .................................................. ...........................................
 Condor
adónde. Adverbio interrogativo de lugar.
Solo se debe usar con verbos de movimiento:
¿Adónde me lleváis? Es popular usarlo con
otros: ¿Adónde estamos? A diferencia del
adonde no interrogativo, es tónico; por ello,
se escribe con tilde en la o.
Para adónde no existe la opción de escribirla
en una o dos palabras, como ocurre con
adonde.
"Se escribe siempre en una sola palabra."
.............................................. .................................................. ............................................
PD:
En el post anterior al copiarlo se perdieron los acentos.
 Condor
>Дон Гуапо написал:
>--------------

>

>Adonde - имеет две формы написания.

>1. Adonde, когда употребляется с антеседентом.

>Ya puede verse en el horizonte la isla adonde nos dirigimos.

No, no se debe usar NECESARIAMENTE con un antecedente explícito, ya que el adverbio adonde ya tiene un antecendente implícito correspondiente a '(al) lugar (donde)'.
También véanse la entrada → donde en el DPD :
donde (= el sitio donde, el lugar donde, etc.)
"2. [...] La preposición A puede soldarse a este adverbio, dando lugar a la forma ADONDE (→ adonde): «Llévame adonde tú vayas» (Omar Hoy [Esp. 1989]).
3. Cuando el verbo implica movimiento, para indicar destino, pueden emplearse las formas A DONDE (o ADONDE; → adonde, 1) y DONDE: Iré a donde tú vayas / Iré donde tú vayas; La casa adonde te llevo está cerca / La casa donde te llevo está cerca."
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=donde
"adonde. 1. Adverbio relativo de lugar que expresa la dirección de un movimiento. Es palabra átona y por ello se escribe sin tilde, a diferencia del adverbio interrogativo o exclamativo adónde (→ adónde). Funciona, a modo de conjunción, introduciendo oraciones de relativo CON ANTECEDENTE o SIN ÉL: «Desciende a los infiernos, ADONDE va a buscarlo la Diosa Madre» (Cousté Biografía [Arg. 1978]); «Regresamos ADONDE nos esperaba el taxi» (VLlosa Tía [Perú 1977]). TAMBIÉN PUEDE ESCRIBIRSE EN DOS PALABRAS: A DONDE. Aunque hasta ahora se venía recomendando un uso especializado de ambas grafías: adonde —con o sin antecedente expreso— y a donde —sin antecedente expreso—, esta recomendación no ha cuajado en el uso y hoy se admite como correcto el empleo indistinto de ambas formas: «Esperamos nerviosos el mediodía en el lugar a donde hemos sido conducidos» (Laín Descargo [Esp. 1976]); «Vaya a donde quiera, descanse» (Andrade Dios [Arg. 1993])."
>Дон Гуапо написал:

>--------------

>

>Вопросительное же наречие adónde пишется всегда слитно и только с глаголами движения.

No, no se debe escribir adónde siempre en una palabra. Vénse la entrada → adónde en el DPD:
adónde. 1. Adverbio interrogativo o exclamativo que significa ‘a qué lugar’. Es tónico y por ello se escribe con tilde, a diferencia del adverbio relativo adonde (→ adonde). Introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos y subordinadas interrogativas o exclamativas indirectas: «¿Y adónde llegaremos?» (Ocampo Cornelia [Arg. 1988]); «¡Adónde vamos a ir a parar, señores!» (Cossa Criado [Arg. 1986]); «No sé adónde ir» (NHerald [EE. UU.] 9.4.97); ¡Mira adónde nos ha llevado tu intransigencia! No hay razones para censurar la escritura de este adverbio en dos palabras, documentada desde siempre en todo tipo de textos; así pues, son igualmente aceptables las grafías adónde y a dónde: «Esas seducciones, ¿qué significaban, a dónde conducían?» (Edwards Anfitrión [Chile 1987]); «No sé a dónde queréis llegar los dos» (BVallejo Trampas [Esp. 1994]).
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=adónde
1) Я бы сказал "Oigo (можно escucho) un habla familiar".
2) Nos iremos contigo no sé a dónde / adónde.
A dónde = adónde; в данном случае - с ударением.
 Пользователь удален
Adonde, a donde, adónde y a dónde.
Una duda ortográfica que suele traerles quebraderos de cabeza a mis estudiantes (y a mucha más gente) es la diferencia entre adonde, a donde, adónde y a dónde.
En el blog de Alberto Bustos se analiza este controvertido aspecto de la lengua.
http://blog.lengua-e.com/2009/adonde-a-donde-adonde-a-donde/
 Condor
adónde. 1. Adverbio interrogativo o exclamativo que significa ‘a qué lugar’. Es tónico y por ello se escribe con tilde, a diferencia del adverbio relativo adonde (→ adonde). Introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos y subordinadas interrogativas o exclamativas indirectas: «¿Y adónde llegaremos?» (Ocampo Cornelia [Arg. 1988]); «¡Adónde vamos a ir a parar, señores!» (Cossa Criado [Arg. 1986]); «No sé adónde ir» (NHerald [EE. UU.] 9.4.97); ¡Mira adónde nos ha llevado tu intransigencia! No hay razones para censurar la escritura de este adverbio en dos palabras, documentada desde siempre en todo tipo de textos; así pues, son igualmente aceptables las grafías adónde y a dónde: «Esas seducciones, ¿qué significaban, a dónde conducían?» (Edwards Anfitrión [Chile 1987]); «No sé a dónde queréis llegar los dos» (BVallejo Trampas [Esp. 1994]).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
помогите перевести, пожалуйста
"Я слышу знакомую речь"
как лучше это сказать?..
"Мы уйдём с тобой, я не знаю, куда"
вот тут я застряла плотно с adonde, a donde, adónde y a dónde.... что выбрать?
Gracias de antemano:)

> Евгений написал:

>--------------

>Спасибо EugVilla за разъяснение. Но кажется допустим ещё и такой вариант

>Ir a donde los padres. Можно ли так?

Всё это написано в Diccionario panhispánico de dudas.
3. Cuando el verbo implica movimiento, para indicar destino, pueden emplearse las formas a donde (o adonde; → adonde, 1) y donde: Iré a donde tú vayas / Iré donde tú vayas; La casa adonde te llevo está cerca / La casa donde te llevo está cerca. Debe evitarse hoy el uso de a donde (o adonde) para indicar ‘lugar en donde’ (→ adonde, 2): El apartamento a donde vivo es grande.
 Condor
>Дон Гуапо написал:
>--------------

>

>Вопросительное же наречие adónde пишется всегда слитно и только с глаголами движения.

NO HAY RAZONES PARA CENSURAR LA ESCRITURA DE ESTE ADVERBIO EN DOS PALABRAS, DOCUMENTADA DESDE SIEMPRE EN TODO TIPO DE TEXTOS; ASÍ PUES, SON IGUALMENTE ACEPTABLES LAS GRAFÍAS ADÓNDE Y A DÓNDE:
«Esas seducciones, ¿qué significaban, a dónde conducían?» (Edwards Anfitrión [Chile 1987]);
«No sé a dónde queréis llegar los dos» (BVallejo Trampas [Esp. 1994]).
DPD; Entrada adónde; http://rae.es/rae.html

Новое в блогах и на форуме

Уже неделю учу испанский - Ya llevo una semana estudiando español.
Oleg Oleg
 509     4     0    37 дней назад
Уже неделю изучаю испанский язык. К сожалению, сейчас нет идельных учебников и звуковых пособий, какие были 40 лет назад: Отсутствуют звуковые упражнения для перевода с родного на иностранный язык, а это ключевое условие для активного использования языка и снятития тормозов. . Приходится доделывать ...
Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 211     4     0    34 дня назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 354     0     0    58 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...