Главная > Форум > Cómo se traduce la siguiente frase
Cómo se traduce la siguiente frase
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15.2 г. назад  Новые: 15.2 г. назад
Fue realizado en desconocimiento del requerimiento de aclaración en la información que fuera cursado expresamente por la Superintendencia de Telecomunicaciones, toda vez que la información de esclarecimiento que había sido impetrada al proponente se refería sólo al numero total de ciudades.
Хорошо, теперь, что я уразумел:
Было произведено из-за незнания требований касающихся разъяснений к информации, которая была выражена Управлением по Телекоммуникациям в тех случаях, когда информация по разъяснению, которая была дозволена предлагающей стороне касалась только общего числа городов
Не могу понять общего смысла этой фразы, а может она проста нарисана неправильно
 1224     5



0
Alyeksyeyenko Vlad Alyeksyeyenko Vlad
Создано: 15.2 года назад
Сегодня утро,о котором я вчера волновалась (волновался - masc.)-traduccion para Nadia Vargas
0
nadia vargas nadia vargas
Создано: 15.2 года назад
como traduzco esta frase al ruso?
"hoy es el mañana por el que ayer me preocupe"
0
Aspirina Aspirina
Создано: 15.2 года назад
Могу только догадываться, что что-то было произведено, не зная при этом о (предварительном) запросе Управления Теле... по прояснению информации. Поэтому информация, запрашиваемая у предлагающей стороны, касалась только общего числа городов.
Это не перевод, а только мыФль.
0
Aspirina Aspirina
Создано: 15.2 года назад
Мы здесь вокруг одной фразы дискуссию развели, а почему никто не хочет перевести текст из предыдущего сообщения? Может, я там неправильно уловила смысл? Кто меня поправит?
******************************
Tiatinka, да как же можно перевести то, что не понимаешь? Вот меня хоть убей, но я никак не врублюсь в эту навороченную фразу. И в какой стране только так редактируют тексты?
0
chiticalla chiticalla
Создано: 15.2 года назад
Вот что у меня получилось:
Было отказано в просьбе пояснить информацию, поступающую непосредственно из Управления Телекоммуникаций, всякий раз запрашиваемая информация об освещении относилась только к общему числу городов.