Главная > Форум > Изъятие, истребование
Изъятие, истребование
0
Aspirina Aspirina
Создано: 15.2 г. назад  Новые: 15.2 г. назад
Такой вот контекст (бланк протокола об изъятии документов):
Приложение 1
к Инструкции о порядке изъятия (истребования) документов, касающихся производственной и финансово-хозяйственной деятельности юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, и (или) их копий органами внутренних дел.
Не знаю как перевести изъятие и истребование. Я запуталась, что есть что среди: confiscación, expropiación, incautación, decomiso, requisa.
И как можно перевести "производственная и финансово-хозяйственная деятельность"?
 1481     3



0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15.2 года назад
Я считаю, что декомисо - временное изъятие, или конфискация чего-либо с правом возврата, в отличие от инкаутасион, что насовсем.
0
Aspirina Aspirina
Создано: 15.2 года назад
Decomiso - это относительно чего: изъятия или истребования?
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15.2 года назад
Насчёт документов я думаю - decomiso, а насчёт другого - Producción y gestión económica y financiera