Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
сердце разбито вдребезги, любить больше нечем
0
Помогите перевести правильно на испанский!!! вопрос жизни!!! или вариант "сердца больше нет, любить больше нечем"
1836
17
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Tienes razón, compadre Vladimir, es que yo soy muy malo para la escritura, por esto no me gusta para nada dedicarme a las traducciones por escrito.
0
Пользователь удален
Создано: 15.6 года назад
Стоп! До меня только сейчас дошло - ты просто не поставил тильду над no me quedó. Что в данном случае, конечно, ГРУБАЯ ОШИБКА, ибо приводит к НЕПРАВИЛЬНОМУ прочтению текста. Полагаю, что большинство поняло это именно так, как прочитал я - то есть буквально. Конечно, в этом случае связка будет quedó - pudiera, вместо queda - pueda. Так никто и не спорил! Просто за тем, что пишешь, надо следить аккуратнее и не создавать двусмысленостей. Ибо испанский, как и русский, весьма богат на такие штучки, что уже не раз было доказано и на этом форуме.
0
Пользователь удален
Создано: 15.6 года назад
Маркиз, ты меня пугаешь! Какую травку ты принимаешь, честно?
Перечитай еше раз СВОЙ ПЕРВЫЙ ПОСТ и свой ВТОРОЙ. Во-первых, я писал про me quedA вместо твоего me quedO. О временах не было ни слова!
Во-вторых, именно ТЫ и написал pudiera, а теперь горячо отстаивавешь pueda. Так где У ТЕБЯ правильно - в первом или во втором посте?
Перечитай еше раз СВОЙ ПЕРВЫЙ ПОСТ и свой ВТОРОЙ. Во-первых, я писал про me quedA вместо твоего me quedO. О временах не было ни слова!
Во-вторых, именно ТЫ и написал pudiera, а теперь горячо отстаивавешь pueda. Так где У ТЕБЯ правильно - в первом или во втором посте?
0
А вот здесь, Владимир, ты по-моему, не прав.
Слово me queda(ahora) - настоящее время и поэтому нельзя употреблять "pudiera", а надо "pueda", так что я всё правильно написал в прошедшем времени.
Слово me queda(ahora) - настоящее время и поэтому нельзя употреблять "pudiera", а надо "pueda", так что я всё правильно написал в прошедшем времени.
0
Vladímir y Serguéi ya han respondido acertadamente.
0
Дамы и господа,я не понимаю, почему этот вопрос поднимается повторно, когда Федор, по-моему, попал прямо в точку.Одним словом, я полностью согласен с мнением Владимира Петровичаю
0
Пользователь удален
Создано: 15.6 года назад
...no me quedA nada...
0
Mi corazón esta completamente destrozado y ya no me quedo nada con que pudiera amar.
0
На эту тему есть песенка, а в ней такое выражение:
El corazon partido...
что эначит разбито
El corazon partido...
что эначит разбито
0
Пользователь удален
Создано: 15.6 года назад
Mi corazón se había roto en pedazos.
No tengo nada con que amar ni darte abrazos.
No tengo nada con que amar ni darte abrazos.
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.