Главная > Форум > con que o con LA que?
con que o con LA que?
0
La_risa La_risa
Создано: 15.5 г. назад  Новые: 15.5 г. назад
Es necesario poner artículo en oraciones subordinadas con preposiciones?
Y - por favor - podríais recomendarme un libro de gramática española en la red?
Gracias de antemano!
 2521     5



0
La_risa La_risa
Создано: 15.5 года назад
спасибо огромное!
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15.5 года назад
Ещё раз хочу уточнить, что эти правила относятся не просто к придаточным предложениям, а к придаточным(relativas,comparativas) относительным и сравнительным.
1.Preposiciones como a, para, sin, sobre, desde, contra, etc. - necesariamente llevan el articulo
2. Otras preposiciones como en, con, de, etc., a veces pueden no usar artículo, pero en las mismas frases cabría usarlo:
Es el tema en(el)que más se ha insistido
Ése ha sido el criterio con(el)que hemos actuado
Es importante la materia de(la)que esté hecho
Con las mismas preposiciones, en cambio, el uso del artículo es necesario en las siguientes frases:
Es una idea en la que me interesa insistir
Con ese criterio es con el que hemos actuado.
En consecuencia, el hablante extranjero, para no confundirse en esas reglas tan complejas, debe aplicar siempre la regla básica - con preposición = con artículo
0
La_risa La_risa
Создано: 15.5 года назад
маркииз, Вы невероятно любезны. спасибо Вам.
Только я немного не про то.
меня учили, что если придаточное начинается с предлога, нужен артикль:
el amigo DEL que te hablaba
una actriz con LA que quiero casarme
el muchacho AL cual siempre miras.
при этом очень часто встречаются предложения без артикля: una actriz con que quiero casarme.
как правильно?
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15.5 года назад
В испанском языке нужно очень чётко отличать различные виды предложений, чтобы не було путаницы, где нужно ставить артикль, а где- нет.
Например, в условных предложениях частицы sólo con que, con que - пишутся всегда без артикля и в субхунтиве:
Yo te garantizo que, sólo con que estudies un poco más, aprobarás
Условные предложения нельзя путать с относителями, где артикль с предлогами всегда возможен, а во многих случаях - необходим.
Например:
que al comienzo de la frase - El que está a la derecha me gusta más
lo que neutro- Y es lo que a mí me preocupa
todo más artículo más que- Puedes llevarte todas las que te gusten
sólo, únicamente, exclusivamente más art. más que -
Coge sólo el que está a la izquierda
Entraron únicamente los que tenían invitación
Не нужно путать с sólo que- indicativo = pero coloquial: Se lo dije, sólo que no quiso.= Se lo dije, pero no quiso
Sólo que - subjuntivo = condicional de condición única:
Sólo que hubieras hecho...= Si hubieras hecho
Cógelos todos, menos los que están sin abrir
Las tengo todas, salvo las que llegaron ayer
Están todos, excepto el que perdimos.
Не путать с частицами - menos que, salvo que y excepto que - в условных предложениях:
A las ocho estoy ahí, salvo que surja algún problema a última hora.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15.5 года назад
Hay un buen libro de 2 volúmenes que tu puedes conseguir en la biblioteca Cervantes, "El pronombre" - Angeles Alvarez Martinez. En el primer volumen se explica con todo el lujo de detalles la utilización de los artículos en Castellano.