Главная > Форум > Con lo cual viene a decir
Con lo cual viene a decir
0
Condor Condor
Создано: 14.9 г. назад  Новые: 14.9 г. назад
Hola,
¿Cómo se podría traducir a ruso esa frase en el siguiente contexto?
El lenguaje -dice Wittgenstein- es una „forma de vida“. Con lo cual viene a decir que el hombre es distinto del animal porque habla, y eso implica una forma de actuar completamente distinta de la de cualquier otro ser que se relacionara con los demás por otros medios: un ser extraterrestre, por ejemplo, que se comunicara por medio de antenas, su forma de vida sería distinta de la nuestra.
Gracias,
Saludos
 1426     13



0
Yelena Yelena
Создано: 14.9 года назад
просто " тем самым говорит" или "говоря этим, что.." "Утверждая" sería "afirmar" y es ya otro tono.
0
Profe Profe
Создано: 14.9 года назад
еще вариант: тем самым утверждая...
0
Леонид Викторович Манько Леонид Викторович Манько
Создано: 14.9 года назад
Привет, Кондор! Я бы перевел так:тем самым он хочет сказать...