Главная > Форум > Tal es el caso, que
Tal es el caso, que
0
Maria Maria Maria Maria
Создано: 14.8 г. назад  Новые: 14.8 г. назад
¡Buenos dias a todos! Me gustaria mucho que alguien me explicara que significa esta expresion. O diera la traduccion. ¡Gracias!
 1444     5



0
Fulvio F Fulvio F
Создано: 14.8 года назад
Es cierto, Cóndor, es lo que quise decir, pero lo expresé de manera confusa. Saludos.
0
Condor Condor
Создано: 14.8 года назад

>Fulvio F написал:

>--------------

>María María, sería bueno que agregues algo más del contexto. Se me ocurre que con esa expresión puedes reforzar algo que acabas de decir. Por ejemplo: "La gripe porcina ha generado una gran psicosis en la Argentina; tal es el caso, que los estudiantes han tenido dos semanas más de vacaciones de invierno para evitar posibles contagios". Es decir, siguiendo al amigo Nabuco, "tan serio o tán crítico es el asunto que..." Expresión de significado similar: "tal (por tanto o tan) es así que..."

>Si dices "tal es el caso de", sirve para ejemplificar. Por ejemplo, "Muchas mujeres desean tener hijos jóvenes. Tal es el caso de mi hermana, que a los 17 años esperaba su tercer hijo".

>

La forma más usada es 'tanto es así que', las otras como 'tal es así que' o 'tan es así que' se las tiene que considerar incorrectas -según los académicos, claro-, salvo 'tan así es que'.
Saludos
0
Condor Condor
Создано: 14.8 года назад

>Maria Maria написал:

>--------------

>¡Buenos dias a todos! Me gustaria mucho que alguien me explicara que significa esta expresion. O diera la traduccion. ¡Gracias!

Es una expresión ponderativa y consecutiva a la vez. Dependiendo de contexto también se la podría traducir como 'вплоть до того что', 'что даже'.
0
Fulvio F Fulvio F
Создано: 14.8 года назад
María María, sería bueno que agregues algo más del contexto. Se me ocurre que con esa expresión puedes reforzar algo que acabas de decir. Por ejemplo: "La gripe porcina ha generado una gran psicosis en la Argentina; tal es el caso, que los estudiantes han tenido dos semanas más de vacaciones de invierno para evitar posibles contagios". Es decir, siguiendo al amigo Nabuco, "tan serio o tán crítico es el asunto que..." Expresión de significado similar: "tal (por tanto o tan) es así que..."
Si dices "tal es el caso de", sirve para ejemplificar. Por ejemplo, "Muchas mujeres desean tener hijos jóvenes. Tal es el caso de mi hermana, que a los 17 años esperaba su tercer hijo".
0
Навуходоносор Навуходоносор
Создано: 14.8 года назад
Лучше всего так: "случай/ситуация настолько (тут по контексту: серьезный, критический и др.), что...". Если бы не запятая, могло бы быть и просто "таков случай".