Главная > Форум > Прошу прокомментировать мой перевод
Прошу прокомментировать мой перевод
0
Леонид Викторович Манько Леонид Викторович Манько
Создано: 15.2 г. назад  Новые: 15.2 г. назад
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Опять пришлось ввязаться не в свою сферу...В словарях не нашел дословного перевода. Пришлось изобретать словосочетания и слова. Вот и прошу высказать ваше мнение о достоверности перевода:
антиадгезивное свойство -particularidad contra la adhesión;
способный ингибировать кариесогенныю зону -capaz de inhibir la flora de caries;
зубной налет -sedimento dental.
Les agradezco de antemano.
 1780     6



0
Леонид Викторович Манько Леонид Викторович Манько
Создано: 15.2 года назад
¡Un millón de gracias a todos!
Yelena:
En cuanto al texto ruso. Ya estoy acostumbrado a estas abracadabras porque a menudo tengo que traducir las interpretaciones del otro idioma. En este caso, parece, se trata de un boceto publicitario traducido,seguro, del inglés. Si hubieramos leido la traducción mía resultaría lo mismo... Los traductores saben la lema: antes que nada hace falta conocer tema a traducir. Actualmente en nuestro mercado vienen muchos productos de fabricació china. A veces nos encontramos con las traduccíones de las instrucciones muy redículas. Así es la vida.
Saludos
P.S.
Кстати, я сам сделал ошибку в слове КАРИЕСОГЕННУЮ. Бывает.
0
Condor Condor
Создано: 15.2 года назад
ANTIADHERENTE.
1. adj. Que impide la adherencia. Sartén antiadherente. Apl. a una sustancia o a un producto, u. t. c. s. m.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
0
Yelena Yelena
Создано: 15.2 года назад
Не стоит.
По правде говоря, русский текст просто "абракадабрный".
Saludos
0
Леонид Викторович Манько Леонид Викторович Манько
Создано: 15.2 года назад
Yelena:
Le agradezco mucho su ayuda. En cuanto a la palabra ANTIADHERENTE, la tenía en cuenta pero en los diccionarios no pude encontrarla y pensé que estaba inventando una nueva palabra. Saludos-
0
Yelena Yelena
Создано: 15.2 года назад
"propiedad antiadherente.......inhibidor de caries......sarro"
"adhesión" это ближе к приклеиванию
Ни в коем случае "sedimento". Это всё же осадок. Получается как-то абсурдно.
Saludos
0
Yelena Yelena
Создано: 15.2 года назад
"propiedad antiadherente.......inhibidor de caries......sarro"
"adhesión" это ближе к приклеиванию
Ни в коем случае "sedimento". Это всё же осадок. Получается как-то абсурдно.
Saludos