Главная > Форум > Término en ruso correcto para "miscel
Término en ruso correcto para "miscel
0
MCS MCS
Создано: 15.1 г. назад  Новые: 15.1 г. назад
Hola a todos,
queria saber si la palabra que se usa en ruso para la palabra española "miscelánea" es "смесь".
Por ejemplo, ¿para denominar una sección de una página de internet como "Miscelánea rusa" seria correcto usar "русская смесь"?
Muchas gracias.
 1044     3



0
MCS MCS
Создано: 15.1 года назад
Gracias por las respuestas.
Los términos "разное" y "всякая всячина" son los más apropiados, para dar respuesta a la pregunta que puse de ejemplo.
Saludos.
0
Buscador Buscador
Создано: 15.1 года назад
miscelánea, по-моему, вполне можно перевести как "разное" ("... а потом уж про меня, в части "разное" ©А.А.Галич). Правда, оно никак не сочетается с прилагательным "русский".
А просто "русская смесь" вызывает ассоциацию "водка с пивом".
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 15.1 года назад
Hola MCS,
lo más probable es que en este caso, así tomándolo fuera de contexto, se diría "русская подборка" o ""русский сборник"---
por ej. miscelánea de los clásicos rusos - подборка произведений русских классиков
Si define el contexto, la traducción siempre tendrá mejores resultados.