Главная > Форум > un hombre que entiende muy bien a las mujeres
un hombre que entiende muy bien a las mujeres
0
Condor Condor
Создано: 15.1 г. назад  Новые: 15.1 г. назад
Hola a todos,
busco una palabra en castellano adecuada para describir a un hombre que entiende muy bien a las mujeres, o sea, sus problemas, sus preocupaciones, su pensamiento, el entendimiento feminino, el ser de las mujeres. Él es como maricón, pero no es necesario que lo sea. En alemán usamos 'Frauenversteher' -lo cual traducido literalmente sería 'entenedor de las mujeres' y se usa más bien despectivamente- para denominar a tal hombre. Por desgracia tampoco conozco su equivalente en ruso.
Queridos hispanoparlantes,
¿qué palabra se usa en sus países respectivamente para denominar a tal hombre?
Si no me expliqué suficiente claro no vacilen en preguntarme.
Desde ya muchas gracias.
Saludos
PD: Para entender mejor de que se trata les dejo un enlace en alemán para quien lo domine:
http://www.maennerrat.de/frauenversteher.htm
y el otro ya traducido por google a castellano:
http://translate.google.de/translate?hl=de&sl=de&tl=es&u=http%3A%2F%2Fwww.maennerrat.de%2Ffrauenversteher.htm
 1848     34



0
Tanieshka Tanieshka
Создано: 15.1 года назад
O "doncomprendemujeres" podria ser
0
Condor Condor
Создано: 15.1 года назад
Tu sugerencia me suena bien.;)
A ver qué dicen nosotros foristas hispanoparlantes al respecto.
0
Adelaida Arias Adelaida Arias
Создано: 15.1 года назад
pero, Condor, según veo Frauenversteher se compone de dos palabras que quiere decir "mujeres" "compresión".
ya que no hay una palabra especial en español podrías decir "donentiendemujeres", ya que hay un "donsabelotodo", porque no puede existir el "donnosequemás"
0
Condor Condor
Создано: 15.1 года назад

>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>No pienso que "galan" es una palabra adecuada a lo que quiere decirnos Don Condor. Ni "pagafantas" tampoco.

Estás en lo cierto. No, no lo es.
Y según veo, en Alemania tampoco existe una palabra especial, es un derivado...
Esta vez no acertaste, no. Existe y esa es 'Frauenversteher'
se me ocurre "donconozcomujeres"... ¿porqué no?
No, porque ese se llama en alemán 'Frauenkenner'.
PD: Intento traducir unos textos de alemán al respecto para aclarar la vaina. Quizá necesitaría la ayuda de los otros foristas.
Saludos
0
Adelaida Arias Adelaida Arias
Создано: 15.1 года назад
No pienso que "galan" es una palabra adecuada a lo que quiere decirnos Don Condor. Ni "pagafantas" tampoco. Y segú veo, en Alemania tampoco existe una palabra especial, es un derivado... se me ocurre "donconozcomujeres"... ¿porqué no?
0
Yelena Yelena
Создано: 15.1 года назад

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>Дорогой Condor!

>В Аргентине я слышала в этом контексте "galan". Оно же стояло в переводах английского произведения как на испанский так и на русский- как "дамский угодник" - действительно, как это сказано до меня.

Esto es de su puño y letra, Sra. M.Mom. Ya que Usted habla de "galán", se le contesta haciendo referencia a esto último. O ¿ se le ha escapado la "t" y lo que quería mencionar era "galant" ?
Saludos
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 15.1 года назад
Profe: siempre lo he dicho, la modestia será mi perdición.
0
Profe Profe
Создано: 15.1 года назад
casi imposible encontrar un tipo tan anticuado, definitivamente hay muy pocos y sobre todo porque somos muy modestos...
0
Mapaches Mom Mapaches Mom
Создано: 15.1 года назад
я тоже знаю, что это из французского. Госпожа Борк не знает :)
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 15.1 года назад
En el DRAE:
galán.
(Del fr. galant).
1. adj. galano.
2. m. Hombre de buen semblante, bien proporcionado y airoso en el manejo de su persona.
3. m. Hombre que galantea a una mujer.
4. m. Actor de teatro o cine que representa papeles principales, sobre todo de carácter amoroso.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.