Главная > Форум > помогите перевести
помогите перевести
0
vlady vlady
Создано: 14.7 г. назад  Новые: 14.7 г. назад
добрый день. пожалуйста,помогите точно перевести смысл словосочетания coinfidencia por denominacion principal. Заранее благодарен за помощь.
 1568     14



0
Profe Profe
Создано: 14.7 года назад
Согласен, мое объяснение отнюдь не является исчерпывающим, но должен признаться (хитро улыбаясь), что пошел на такую провокацию сознательно, рассчитывая мотивировать активное участие форумчан. Надюша (Esperanza), думаю, не сильно обидится на меня за это. К тому же как Quick Reference Guide мой совет вполне сгодится, а более тонкое знание придет к ней с опытом ;))
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.7 года назад

>Profe написал:

>--------------

>>Esperanza написал:

>>--------------

>>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((

>

>Es simple:

> irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;

> ir - para traducir el verbo идти.

Привет, Профе! Мне кажется, что на этот раз ты слепил горбатого, как говорится и "на старуху бывает проруха".
Как раз инфинитив ir по-русски обозначает ходить, передвигаться, а
irse
1) (a, de, desde) отправляться, уходить, уезжать;
irse al extranjero уехать за границу;
irse de casa уйти из дома;
2) (a, hacia, hasta) идти, направляться (куда-л.); 3) течь, вытекать;
el agua se va por una grieta вода вытекает через трещину;
4) подтекать, протекать, течь (о сосуде);
Надо иметь в виду, что se во всех этих случаях указывает на з лицо(irse), me - на 1 лицо(irme), te- на 2 лицо(irte).
0
Profe Profe
Создано: 14.7 года назад
>Esperanza написал:
>--------------

>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((

Es simple:
irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;
ir - para traducir el verbo идти.
0
Profe Profe
Создано: 14.7 года назад
"coincidencia por denominación principal" y
"совпадение по основному названию"
имеют отношение к поисковым информационным механизмам и являются общепринятыми в указанной среде. Кто малость разбирается в программировании может подтвердить =))
0
Esperanza Esperanza
Создано: 14.7 года назад
que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.7 года назад

>vlady написал:

>--------------

> para Carlos Abrego: Si, senor, pero escrito asi, como hay. y el sentido no esta claro. Mira en esta pagina: http://www.google.es/#hl=ru&source=hp&q=sarossika&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google&aq=f&oq=sarossika&fp=1&cad=b

No sé que tiene que ver este enlace con lo que apuntaba.
Por otro lado, sería mejor decir: pero está escrito así.
0
vlady vlady
Создано: 14.7 года назад
PARA ADELAIDA: carino,si me dejas e-mail, te enviare el sreenshot de esa cosa. ya esta preparado. Y muchas PERDONES por LA MOLESTIA llama por:casacasa@mail.ru
CARPINTERO.
0
Adelaida Arias Adelaida Arias
Создано: 14.7 года назад
Vlady, a mí no me sale en esa página lo de coincidencia por denominacion principal, ¿puedes hacer una foto de pantalla?
Marqués, ya que se refiere a la página de búsqueda de google, pienso que será совпадение по основному запросу. Algo por estilo
0
Adelaida Arias Adelaida Arias
Создано: 14.7 года назад
Vlady, a mí no me sale en esa página lo de coincidencia por denominacion principal, ¿puedes hacer una foto de pantalla?
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.7 года назад
Yo creo, si esto pertenece al sintagma preposicional, entonces:
El sintagma preposicional en el español:
El nexo subordinante puede ser una de las siguientes preposiciones: a, ante, bajo, (cabe), con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, (so), sobre, tras, durante, mediante.
Aunque, yo también me inclino por "coincidencia en".
Aparte de esto, en este caso se puede interpretar la palabra denominación como designación. O sea, en ruso suena:
Совпадение в назначении(кого-то).
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.