Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Marqués de Pompadour, traductor oficial del foro
0
Te pido en mombre de muchos foristas que nos traduzcas fielmente al castellano las perlas que Yelena Bork nos has indicado. Siento decirte que no cobrarás ni un rublo pero sí seremos generosos
--hablo en plural, espero que no me defraudan-- en aumentar tu puntuación. Saludos, Marqués.
--hablo en plural, espero que no me defraudan-- en aumentar tu puntuación. Saludos, Marqués.
2237
8
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
"Pasemos página". Espero que no lo ponga difícil .... .
El que quiera juzgar que traduzca sin intermediarios.
Atentamente
El que quiera juzgar que traduzca sin intermediarios.
Atentamente
0
De acuerdo, Marqués y Adelaida. Pasemos página. Saludos.
0
Вах, как сказал, слушай, как сказал!!!
Frasquiel, al leer tu mensaje, pense:
¿Qué habrá hecho Marqués para que le pidas que traduzca todo lo que Yelena había indicado?
Frasquiel, al leer tu mensaje, pense:
¿Qué habrá hecho Marqués para que le pidas que traduzca todo lo que Yelena había indicado?
0
Hola, compañeros! Yo pienso que no vale la pena traducir en este foro toda esa basura y porquería que ha vertido la honorable Mopaches en muchas ocasiones contra varios miembros de este foro sin ningún motivo, ya que ella no merece la pena que presten tanta importancia a sus escarnios y vilipendios que tenían, a mi parecer, el único propósito de crear escándalos baratos en este foro, instigar y enajenar a la gente de manera mas descarada y grosera, con el único propósito de este modo tan aberrante, llamar la atención a su sañuda persona, que tiene, según me parece a mí, todos los síntomas claros de una perturbación mental y profundo resentimiento por ser poca cosa en este mundo. Para terminar, quiero que les quede bien claro, que es solamente mí opinión personal, aunque compartida con bastantes miembros de este foro, y que yo, tampoco, pretendo ser un juez de última instancia, ni mucho menos.
0
Gracias.
Estoy de acuerdo contigo en que deberíamos señalar las erratas de todo tipo, principalmente por respeto a los que leen y aprenden el idioma.
Estoy de acuerdo contigo en que deberíamos señalar las erratas de todo tipo, principalmente por respeto a los que leen y aprenden el idioma.
0
Frasquiel, no creas que lo hice a proposito de dejar en mi mensaje ese horrible "fue", en lugar del correcto "fui"... Ves, veo mis errores una vez publicados.
0
Frasquiel, tengo un defecto, cometo muchos errores y cuando me releo, no veo ninguno. No obstante fue también corrector (cuando todavía existía esta profesión), entonces veo la paja en los ojos ajenos...
Escribiste: "las perlas que Yelena Bork nos has indicado". Se te fue una ese de más en el auxiliar haber: "nos ha indicado".
Escribiste: "las perlas que Yelena Bork nos has indicado". Se te fue una ese de más en el auxiliar haber: "nos ha indicado".
0
(...) "que no me defraudEn", quise decir.
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.