Главная > Форум > Русские (советские) фильмы для изучающих русский я...
Русские (советские) фильмы для изучающих русский язык
0
Ирина  Гендлер Ирина Гендлер
Создано: 15.1 г. назад  Новые: 12.8 г. назад
Предлагаю обменяться мнениями по поводу того, какие фильмы могут быть интересны иностранцу, изучающему русский язык. Я преподавала русский язык немцам и китайцам и после долгих рассуждений выбрала "Служебный роман". Мне кажется, это однозначно должно быть советское кино - наше любимое классическое, когда и режиссеры умели снимать, и сценаристы - писать, и, главное, актеры - играть. Хотелось выбрать такой фильм, чтобы реалии нашей жизни были все-таки понятны, а то иногда сколько ни объясняй, не осознают - у меня, например, так с "Бриллиантовой рукой" получилось: мои сестры, с детства живущие в Германии, но неплохо знающие русский язык, во время просмотра этого фильма ЗАСНУЛИ! Представляете? И наоборот, другие сестры (их у меня много:)), живущие там же, но русского не знающие, "Иронию судьбы" приняли на "ура"! Но в "Иронии" довольно мало персонажей, и история сугубо частная, а мне хотелось, чтобы и основная тема была понятная независимо от культуры, и было бы побольше разных человеческих типов, чтобы картина какая-то развернулась. В общем, я поняла, что с выбором "Служебного романа" я не ошиблась. Мягкова и Фрейндлих, конечно, оценили, а немцы еще пришли в восторг от Ахеджаковой-секретарши:) Китайцы этим образом как-то не прониклись:)
Еще мне кажется, что для полноценного восприятия недостаточно фильм показывать просто с субтитрами: 80% информации мимо проходит, не говоря уже о подтексте. Я текст фильма переписала, и студенты смотрели фильм, заглядывая в распечатки. Труд, конечно, большой был, но не напрасный:) Так что, если кто заинтересуется для своей практики, могу выслать:)
 19910     22



0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 12.8 года назад
Молодец, Володя, вижу, вижу, что ты совсем ещё не потеряный человек и ничто человеческое тебе не чуждо.
0
Vera Vera
Создано: 12.8 года назад
Puedo recomendar una pelicula "Estacion para los dos"
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 12.8 года назад

>Daria Azulejo Savushkina написал:

>--------------

............с культурной точки зрения. Да и новая версия "Братьев Карамазовых" на мой взгляд тоже хороша, хотя чисто субъективно "Идиот" понравился больше. +экранизация "Мастера и Маргариты" - очень близка к тексту, но все-таки это уже для более высокого уровня
С культурной точки зрения, пить водку из горла не прилично, гораздо интеллигентнее и разумнее разливать её по стопарикам. Но, так как в любом правиле, есть своё исключение, то, когда нет стопариков, то можно-с и из горла-с.
0
Ирина  Гендлер Ирина Гендлер
Создано: 15.1 года назад
О, тогда еще и "Обыкновенный фашизм" М. Ромма можно показать для полноты картины!
Еще вспомнила такой опыт - уже не по кино, по русскому искусству вообще: я водила своих немцев на концерт арий из опер Чайковского, так мы перед концертом с ними ходили в филармонию, беседовали с тамошним музыковедом, узнали приблизительно программу, а потом тексты некоторых арий разбирали на занятиях - например, Германна - "Что наша жизнь? Игра!" И ведь запомнили! Цитировали потом.
0
Daria Azulejo Savushkina Daria Azulejo Savushkina
Создано: 15.1 года назад

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>Да, чуть не забыл добавить, что немцам нужно показывать эпопею "Освобождение" вот тогда они точно будут в полном восторге.

Ну уж тогда лучше показать сразу "Сталинград" и на "десерт" "Падение Берлина", что тоже будет полезно
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15.1 года назад
Да, чуть не забыл добавить, что немцам нужно показывать эпопею "Освобождение" вот тогда они точно будут в полном восторге.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 15.1 года назад
Чтобы студенты не заснули, покажите им "Неуловимые мстители". Когда человек не очень понимает слова, нужно, чтобы было мого действия.
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 15.1 года назад
Мне очень нравился "Раб любви" и почти все фильмы Михайловского.
0
Daria Azulejo Savushkina Daria Azulejo Savushkina
Создано: 15.1 года назад
Знакомый немец, достаточно хорошо говорящий на русском, был поражен ( в хорошем смысле ) фильмом П.Лунгина "Остров", на самом деле в фильме мало сложных диалогов, но много образов и характеров. Фильм может показаться поначалу скучным, зато дает представление как об определенном мировоззрении, так и жизни монастырского скита - что небезынтересно с культурной точки зрения. Да и новая версия "Братьев Карамазовых" на мой взгляд тоже хороша, хотя чисто субъективно "Идиот" понравился больше. +экранизация "Мастера и Маргариты" - очень близка к тексту, но все-таки это уже для более высокого уровня
0
Ирина  Гендлер Ирина Гендлер
Создано: 15.1 года назад
Спасибо! Рада, что откликнулись:) Я очень люблю фильм "Иван Васильевич" и, думаю, что можно рискнуть, но подготовка, конечно, значительная. Вопрос еще в том, чтобы не поторопиться - не показать хороший, но сложный для иностранцев фильм на начальном этапе изучения языка: а то отпугнуть можно, и потом смотреть не захотят. "Москва слезам не верит", конечно, 100% понятно любой аудитории, и обсуждение можно построить... Еще песни, конечно - как самый сложный момент этого фильма. Насчет "Ивана Васильевича" заметила, что при преподавании современных славянских языков, а также древнерусского и старославянского так или иначе апеллируешь к этому фильму - он гениален и с лингвистической точки зрения: казалось бы, слов-то там всего ничего, но - основные, как мини-разговорник:)
"Осенний марафон" почему-то китайцам очень понравился:) Фильм очень трогательный и текст хороший. «Любовь и голуби» - да, здорово! У меня подруга как-то в самолете летела, там этот фильм показывали с английскими субтитрами. Фразу «Вона, чо любовь-то делат!» перевели «That’s the power of love». К вопросу о культурологическом комментарии:)
Классика – беспроигрышный вариант, и Достоевский, пожалуй, оптимален – язык 19 века, но достаточно простой и ясный, фразы точные, выверенные. А вот моя отважная коллега, уже 3 года преподающая русский язык в Китае, показывает своим студентам фильм «Звезда пленительного счастья»! Фильм удивительный, чудесный, у меня немцы над ним плакали, но они прониклись его атмосферой, а в плане языка он, боюсь, на начальном этапе обучения бесполезен…
А вот интересно: есть у испаноговорящей аудитории какие-то конкретные предпочтения в российском кино? И как воспринимаются песни из кинофильмов?
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.