Главная > Форум > Неободима помощь!!!
Неободима помощь!!!
0
Юлия Юлия
Создано: 15 г. назад  Новые: 14.9 г. назад
Как правильно перевести "составить договор на наше имя"? Сомневаюсь в написании "на наше имя". Помогите, пожалуйста, советом.
 1591     16



0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.9 года назад

>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>

>>Schazana написал:

>>--------------

>>Se puede decir de otra manera: Firmar, redactar un contrato a nombre de ............

>No se puede primero firmar y después redactar un contrato, seria al revés, hombe.

Creo Marquez que no se trata del orden de procedimientos, sino de una enumeración. Puede ser que me equivoque. Pero me extraña que insistan en ese "a nombre de", que se usa por lo menos, mucho menos que "en nombre de". Basta darle una miradita a las bases de datos académicos. Pero hay quien piensa que su experiencia lingüística es el vasto mundo del habla castellana.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.9 года назад

>Schazana написал:

>--------------

>Se puede decir de otra manera: Firmar, redactar un contrato a nombre de ............

No se puede primero firmar y después redactar un contrato, seria al revés, hombe.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.9 года назад
Se puede decir de otra manera: Firmar, redactar un contrato a nombre de ............
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.9 года назад
:)
0
Condor Condor
Создано: 14.9 года назад
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------

>А я вот привык говорить "rompido" и никак не могу избавиться от этой пагубной привычки.

>Yelena escribe:

>--------------

>Mi hijo también dice "rompido" y "abrido"

Маркиз, как я понял, сыну Елены года четыре, не больше. А вот ты дяденька уже взрослый. ;)
0
Yelena Yelena
Создано: 14.9 года назад
Mi hijo también dice "rompido" y "abrido"
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.9 года назад
А я вот привык говорить "rompido" и никак не могу избавиться от этой пагубной привычки.
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.9 года назад
Julia, debemos decir "escrito", que es el participio pasivo de "escribir". "Escribido" sólo dicen los niños pequeños.
0
Юлия Юлия
Создано: 14.9 года назад
Muchas gracias a todo el mundo por su ayuda. Había escribido "a nuestro nombre" antes de recibir sus respuestas pero tuve muchas dudas.)))))
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 15 лет назад
Mire, José: lo que Vd. dice es efectivamente preciso y correcto, pero solamente cuando se trata de firmar un contrato (подписать ОТ нашего/моего имени). Lo que ya había dicho Yelena. Y otra cosa es redactar/formalizar un contrato a nuestro/mi proprio nombre (составить/оформить договор НА наше/мое имя). Son dos cosas distintas. Para entender mejor: puede haber lugar la situación jurídica en que un contrato/acuerdo esté redactado por una persona apoderada A nombre de D. Fulano y luego FIRMADA por el mismo D.Fulano en persona, o bien por el apoderado mencionado EN nombre proprio de D.Fulano, en virtud de las facultades otorgadas oportunamente.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.