Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
0
Добрый вечер, уважаемые форумчане!
Не могли бы вы помочь с техническим переводом. Нужно запчасти на машину купить, а, не зная терминов, это тяжеловато :-))))
Заранее спасибо!
Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
Не могли бы вы помочь с техническим переводом. Нужно запчасти на машину купить, а, не зная терминов, это тяжеловато :-))))
Заранее спасибо!
Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
2344
10
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Беда с дорогами и горе-водителями не только в России, это верно :-))))))
0
Да уже разобрались, вроде, с этим :-)))) Огромное спасибо за ссылку!
Всех с наступающим Старым Новым годом :-)))))
Всех с наступающим Старым Новым годом :-)))))
0
Уважаемая Valeria, рекомендую в подобных случаях запрячь ваших друзьей автолюбителей - пусть они выбирают нужные автозапчасти в ресурсах типа вот этого:
http://www.yiparts.com/es/Part/
Им это будет не сложно, а вам пусть сообщают название на испанском.
http://www.yiparts.com/es/Part/
Им это будет не сложно, а вам пусть сообщают название на испанском.
0
хорошую, однако, яму нашли ваши знакомые, раз сайлентблоки полетели вместе с левой рулевой тягой и направляющими суппорта (по всей видимости, тормозного механизма). Значит не только в России беда с дорогами.
0
>Valeria escribe:
>--------------
>Добрый день, уважаемый Маркиз. Благодарю за перевод и надеюсь, что с авиационными терминами меня поймут в тайере :-)))))))
Интересно, Валерия, и что же Вам Маркиз здесь перевел?
Привет испанским автомеханикам, секущим в авиационных терминах ;)
0
Добрый день, уважаемый Маркиз. Благодарю за перевод и надеюсь, что с авиационными терминами меня поймут в тайере :-)))))))
За переводы не берусь и никогда не бралась: профиль у меня другой - международная экономика. Просто живу в Испании, вот и попросили найти запчасти на машину европейской сборки (на Украине, по-видимому, проблемы с этим).
Ещё раз огромная благодарность всем за помощь и с Наступающим вас! :-)))))) Любви, здоровья и счастья в Новом Году!
За переводы не берусь и никогда не бралась: профиль у меня другой - международная экономика. Просто живу в Испании, вот и попросили найти запчасти на машину европейской сборки (на Украине, по-видимому, проблемы с этим).
Ещё раз огромная благодарность всем за помощь и с Наступающим вас! :-)))))) Любви, здоровья и счастья в Новом Году!
0
Неопытным переводчикам, берущим на себя непосильные задачи, хочу дать ЕБЦУ(ещё более ценное указание). Зелёные вы мои, будьте похитрее, да понаходчивее, знайте, что при современном развитии цивилизации самое главное - это не быть мастером своего дела, а умение виртуозно пользоваться плодами этой самой цивилизации. Много раз говорил и снова повторюсь, чтобы процветать в современном насквозь меркантильном и бутафорском мире, нужно научиться хорошенько пускать пыль в глаза, так как сегодня людям совершенно не важно содержание вещей, их со страшной силой влечёт лишь красивая форма, гламур и напыщенная этикетка. Другими словами, чтобы жить припеваючи ни в коем случае нельзя быть скромным, иначе заклюют, а нужно быть пробивным, наглым и действовать как сомалийские пираты - дерзко на абордаж и нахрапом. Возвращаясь к переводчикам, хочу сказать, если вы, к примеру, взялись переводить авиционную тематику в которой ни хрена не разбираетесь, то не пугайтесь, а просто наберите в Гуугле "Partes del avión" и тогда все неизвестные вам термины выскочат как на ладоне и вам останеться лишь их правильно подобрать, что сможет сделать, на мой взгляд, даже шимпанзе, если её хорошенько натренировать.
0
>Valeria написал:
>--------------
>Добрый вечер, уважаемые форумчане!
>Не могли бы вы помочь с техническим переводом. Нужно запчасти на машину купить, а, не зная терминов, это тяжеловато :-))))
>Заранее спасибо!
> Передние тормозные колодки, направляющие суппорта, левая рулевая тяга, сайлентблоки передних рычагов
Валерия, а почему бы Вам не признаться честно, что Вы взялись за перевод инструкций к самолётам? Мне предложили этот перевод, но я отказался из-за некомпетентности, с одной стороны, а с другой - потому что платят копейки.
0
направляющие суппорта - guías de soporte de la pinza (de freno)
левая рулевая тяга - bieleta de dirección izquierda
сайлентблоки передних рычагов - silentblock del brazo de suspensión delantera
левая рулевая тяга - bieleta de dirección izquierda
сайлентблоки передних рычагов - silentblock del brazo de suspensión delantera
0
Исп. pastillas de freno delanteras
Л.А. zapatillas de freno delanteras
Л.А. zapatillas de freno delanteras
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.