Главная > Форум > Besuquiarte
Besuquiarte
0
Mariposa Mariposa
Создано: 14.4 г. назад  Новые: 14.4 г. назад
Кто знает как переводится это слово?? Или от какого глагола (?) оно образовано? "Esta noche quiero besuquiarte toa" переведите пожалуйста... не пойму смысл окончания...
 1333     8



0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 14.4 года назад
besuquear.
(De besucar).
1. tr. coloq. Besar repetidamente.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
0
Mariposa Mariposa
Создано: 14.4 года назад
Jose I. Pradas-Poveda muchas gracias!!!
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.4 года назад
поцелуй se queda en algo formal. Equivaldría a comerla a besos (есть с поцелуями), como acción pasional, de arriba abajo, o al revés, de abajo arriba. Depende de los gustos.
0
Mariposa Mariposa
Создано: 14.4 года назад
Спасибо спасибо.. можно было не переводить каждое слово в отдельности... :-***
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 14.4 года назад
No se dice "besuquiar" sino besuquear. Tiene unas connotaciones peyorativas: a un chico besucón se le considera pesado, que se arrima demasiado.
Y "toa" es toda, mal dicho. Como no pronunciar la d en los participios terminados en -ado o en -ido.
0
Condor Condor
Создано: 14.4 года назад
"Esta = этой noche = ночью quiero = хочу besuquiar = обцеловать tе = тебя to(d)a = всю
0
Mariposa Mariposa
Создано: 14.4 года назад
то есть как я понимаю.. toa переводится весь...??? ну в данном случае всю? о_О
0
Condor Condor
Создано: 14.4 года назад
"Esta noche quiero besuquiarte toa" Этой ночью хочу обцеловать тебя всю.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.