Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
hinchapelotas
0
Queridos colegas, ayúdenme por favor. En un texto argentino encontré esta palabra como característica de un personaje. ¿Qué puede significar? Les agradezco su ayuda
1666
25
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Может. А может, что двигается как Буратино. :-)
0
Человек говорит о том, что ему больше всего не нравится в аргентинском танго. Если учесть, что он изрядный "приколист", то может подразумевать что угодно. Дело в том, что это экспресс-интервью типа "вопрос-ответ", так что расшифровки нет. Вот и мучаюсь. Быть может, имеется в виду декоративность и искусственность в танце?
0
Это фигурка для украшения торта. Но так без контекста трудно сказать о чем идет речь.
Например, к свадьбе:
http://www.fiesta101.com/torta/divertidos-munecos-de-torta-para-tu-boda.html
Например, к свадьбе:
http://www.fiesta101.com/torta/divertidos-munecos-de-torta-para-tu-boda.html
0
Muchísimas gracias. Parece cierto. Una cosita más: ¿qué es "el muñeco de torta"? ¿Es algo coloquial?
0
molesto, fastidioso
tocahuevos
a pain in the ass
tocahuevos
a pain in the ass