Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
ESTUDIAMOS ESPAÑOL - УЧИМ ИСПАНСКИЙ
0
Es muy cómodo emplear "frases hechas" en contextos coloquiales para enfatizar la conversación. He aquí unos ejemplos:
¡Este disco suena DE MIEDO!
¡Esa chica huele DE MARAVILLA! (huele muy bien)
¡Suelta un holor que te echa para atrás! (воняет)
¡Soy un piloto de hostia! (soy muy buen piloto)
¡Tienes unos ojos que no veas! (tienes unos ojos muy bonitos)
¡Baila que te mueres! (baila muy bien).
¡Este disco suena DE MIEDO!
¡Esa chica huele DE MARAVILLA! (huele muy bien)
¡Suelta un holor que te echa para atrás! (воняет)
¡Soy un piloto de hostia! (soy muy buen piloto)
¡Tienes unos ojos que no veas! (tienes unos ojos muy bonitos)
¡Baila que te mueres! (baila muy bien).
12466
62
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Интересные факты об испанском языке:
У 30% граждан Испании родной язык не испанский.
Другие языки Испании: каталонский (12% населения владеет им как первым и еще больше - как вторым)
Галицийский (8% населения, в Галиции)
Баскский (1% населения).
Больше всего говорят на испанском (родной язык):
Мексика (100 млн)
Колумбия (44,5 млн)
Аргентина (38.5 млн)
США (38 млн).
У 30% граждан Испании родной язык не испанский.
Другие языки Испании: каталонский (12% населения владеет им как первым и еще больше - как вторым)
Галицийский (8% населения, в Галиции)
Баскский (1% населения).
Больше всего говорят на испанском (родной язык):
Мексика (100 млн)
Колумбия (44,5 млн)
Аргентина (38.5 млн)
США (38 млн).
0
Да, пенсионеру нечего делать. Бла.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Уважаемые господа, на нашем форуме у всех на глазах созревает тема для новой, чрезвычайно увлекательной исследовательской работы в области лингвистики и социопсихологии: "Bla" и "бла" как яркое выражение остроты ума, своеобразия таланта и глубины проникновения в тайны психолингвистики гениального представителя форума"... (далее предлагается выбрать по желанию любое из его многочисленных самоназваний за последние несколько месяцев).
>Уверяю всех, рискнувших взяться за эту сложную, но такую животрепещущую тему: это будет не исследование, а настоящая бомба! Вплоть до присуждения степени PhD в рамках клуба "Русо-Испано". Дерзайте, отважные!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Уважаемые господа, на нашем форуме у всех на глазах созревает тема для новой, чрезвычайно увлекательной исследовательской работы в области лингвистики и социопсихологии: "Bla" и "бла" как яркое выражение остроты ума, своеобразия таланта и глубины проникновения в тайны психолингвистики гениального представителя форума"... (далее предлагается выбрать по желанию любое из его многочисленных самоназваний за последние несколько месяцев).
>Уверяю всех, рискнувших взяться за эту сложную, но такую животрепещущую тему: это будет не исследование, а настоящая бомба! Вплоть до присуждения степени PhD в рамках клуба "Русо-Испано". Дерзайте, отважные!
0
Пользователь удален
Создано: 14.5 года назад
Уважаемые господа, на нашем форуме у всех на глазах созревает тема для новой, чрезвычайно увлекательной исследовательской работы в области лингвистики и социопсихологии: "Bla" и "бла" как яркое выражение остроты ума, своеобразия таланта и глубины проникновения в тайны психолингвистики гениального представителя форума"... (далее предлагается выбрать по желанию любое из его многочисленных самоназваний за последние несколько месяцев).
Уверяю всех, рискнувших взяться за эту сложную, но такую животрепещущую тему: это будет не исследование, а настоящая бомба! Вплоть до присуждения степени PhD в рамках клуба "Русо-Испано". Дерзайте, отважные!
Уверяю всех, рискнувших взяться за эту сложную, но такую животрепещущую тему: это будет не исследование, а настоящая бомба! Вплоть до присуждения степени PhD в рамках клуба "Русо-Испано". Дерзайте, отважные!
0
Bla.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Ну, наконец-то, ты дал правильную характеристику всем своим постам на этом форуме.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Уже хватаешься за любую халтуру?
>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Ну, наконец-то, ты дал правильную характеристику всем своим постам на этом форуме.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Уже хватаешься за любую халтуру?
>
>
0
Ну, наконец-то, ты дал правильную характеристику всем своим постам на этом форуме.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Уже хватаешься за любую халтуру?
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Уже хватаешься за любую халтуру?
0
Что, кризис бьет по карману дипломированного переводчика? Уже хватаешься за любую халтуру?
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Bla.
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>я переведу для тебя. Недорого.
>>>> -Yóukè- escribe:
>>>>--------------
>>>>Necesita traducción.
>>>>>Vladimir Krotov написал:
>>>>>--------------
>>>>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>>>>
>Что, и это тоже перевести?! Это уже за отдельную плату.
>
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>> -Yóukè- написал:
>>--------------
>>Bla.
>>>Adelaida Arias написал:
>>>--------------
>>>я переведу для тебя. Недорого.
>>>> -Yóukè- escribe:
>>>>--------------
>>>>Necesita traducción.
>>>>>Vladimir Krotov написал:
>>>>>--------------
>>>>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>>>>
>Что, и это тоже перевести?! Это уже за отдельную плату.
>
0
Пользователь удален
Создано: 14.5 года назад
> -Yóukè- написал:
>--------------
>Bla.
>>Adelaida Arias написал:
>>--------------
>>я переведу для тебя. Недорого.
>>> -Yóukè- escribe:
>>>--------------
>>>Necesita traducción.
>>>>Vladimir Krotov написал:
>>>>--------------
>>>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>>>
Что, и это тоже перевести?! Это уже за отдельную плату.
0
Bla.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>я переведу для тебя. Недорого.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Necesita traducción.
>>>Vladimir Krotov написал:
>>>--------------
>>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>я переведу для тебя. Недорого.
>> -Yóukè- escribe:
>>--------------
>>Necesita traducción.
>>>Vladimir Krotov написал:
>>>--------------
>>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>>
>
0
я переведу для тебя. Недорого.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Necesita traducción.
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Necesita traducción.
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>
0
Necesita traducción.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Надо же: всего три буквы, а как много они могут сказать об их авторе!
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.