Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Algo pequeñito...
0
Для «разрядки международной напряжённости» рекомендую посмотреть испанский вариант этого года для «знаменито беспристрастного» конкурса Евровидения. С этим Испания будет участвовать в Eurovisión 2010 в Осло.
Вот ссылка:
Один из пяти вчерашних членов жюри, избравших песню на конкурс (и что было для меня совсем уж удивительно – зрители по телефону тоже за неё же проголосовали!), пошутил, и очень удачно, с моей точки зрения:
«Представим мы это на конкурс всей Европе…
А после этого все они нас вопросами замучают: «Интересно, что же у них там algo pequeñito?»
Всё в порядке со здоровьем у нации, которая над собой же подтрунивать умеет…
Вот ссылка:
Один из пяти вчерашних членов жюри, избравших песню на конкурс (и что было для меня совсем уж удивительно – зрители по телефону тоже за неё же проголосовали!), пошутил, и очень удачно, с моей точки зрения:
«Представим мы это на конкурс всей Европе…
А после этого все они нас вопросами замучают: «Интересно, что же у них там algo pequeñito?»
Всё в порядке со здоровьем у нации, которая над собой же подтрунивать умеет…
4345
26
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Ну, почему же, Владимир, плагиат?
Не полный плагиат. Текст Туриста состоит ведь из двух частей – первая, по смыслу достаточно нейтральная, является словами других. На что Вы и даёте свою ссылку…
Но есть же и вторая часть:
«… La canción tiene un regusto naïf que hace que tenga encanto, pero no convence, por eso España, al igual que hace ya bastante tiempo, seguirá ocupando los mismos lugares, en particular, si la vanguardia eslava sigue con sus buenas actuaciones. Desde la época de Salomé, Massiel, Mocedades y Los Bravos, las actuaciones del país de los jamones no han sido muy destacadas. Parece que en 2010 el resultado de España será Muy pequeñito. Esperemos a ver que pasa. Ojalá que me equivoque.»
Это, вероятно, и есть личное мнение Туриста об испанском выборе. Надеюсь, правда, теперь, что эти слова - «авторские»…
И мнение это - ясное, определённое и несгибаемое. Я лично полностью согласен только с предпоследей фразой…
А пожелание Вам (“comparar gafas”) следует считать, очевидно, просто опечаткой. Смысла глубокого я тут никакого не вижу… Gafas лучше, всё же, graduar…
Не полный плагиат. Текст Туриста состоит ведь из двух частей – первая, по смыслу достаточно нейтральная, является словами других. На что Вы и даёте свою ссылку…
Но есть же и вторая часть:
«… La canción tiene un regusto naïf que hace que tenga encanto, pero no convence, por eso España, al igual que hace ya bastante tiempo, seguirá ocupando los mismos lugares, en particular, si la vanguardia eslava sigue con sus buenas actuaciones. Desde la época de Salomé, Massiel, Mocedades y Los Bravos, las actuaciones del país de los jamones no han sido muy destacadas. Parece que en 2010 el resultado de España será Muy pequeñito. Esperemos a ver que pasa. Ojalá que me equivoque.»
Это, вероятно, и есть личное мнение Туриста об испанском выборе. Надеюсь, правда, теперь, что эти слова - «авторские»…
И мнение это - ясное, определённое и несгибаемое. Я лично полностью согласен только с предпоследей фразой…
А пожелание Вам (“comparar gafas”) следует считать, очевидно, просто опечаткой. Смысла глубокого я тут никакого не вижу… Gafas лучше, всё же, graduar…
0
NO SABES LEER. YA SE TE HA DICHO Y NO TE ACABAS DE COMPARAR GAFAS.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Порядочные люди, когда цитируют других авторов, обычно ставят текст в кавычки и приводят источник, откуда он взят. И уж во всяком случае не выдают его за свой, как это фактически получается в данном случае. Впрочем, и во всех других тоже. Если уж очень не хочется признаваться в плагиате, то меняют хотя бы порядок слов или построение фраз. Здесь же всё, до последней тильды, взято отсюда:
>http://blogdelosimposibles.wordpress.com/2010/02/24/algo-pequenito-de-daniel-diges-a-eurovision-2010/
>Для человека, декларирующего наличие степени PhD, это тем более весьма сомнительное поведение.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Порядочные люди, когда цитируют других авторов, обычно ставят текст в кавычки и приводят источник, откуда он взят. И уж во всяком случае не выдают его за свой, как это фактически получается в данном случае. Впрочем, и во всех других тоже. Если уж очень не хочется признаваться в плагиате, то меняют хотя бы порядок слов или построение фраз. Здесь же всё, до последней тильды, взято отсюда:
>http://blogdelosimposibles.wordpress.com/2010/02/24/algo-pequenito-de-daniel-diges-a-eurovision-2010/
>Для человека, декларирующего наличие степени PhD, это тем более весьма сомнительное поведение.
0
Пользователь удален
Создано: 14.8 года назад
Порядочные люди, когда цитируют других авторов, обычно ставят текст в кавычки и приводят источник, откуда он взят. И уж во всяком случае не выдают его за свой, как это фактически получается в данном случае. Впрочем, и во всех других тоже. Если уж очень не хочется признаваться в плагиате, то меняют хотя бы порядок слов или построение фраз. Здесь же всё, до последней тильды, взято отсюда:
http://blogdelosimposibles.wordpress.com/2010/02/24/algo-pequenito-de-daniel-diges-a-eurovision-2010/
Для человека, декларирующего наличие степени PhD, это тем более весьма сомнительное поведение.
http://blogdelosimposibles.wordpress.com/2010/02/24/algo-pequenito-de-daniel-diges-a-eurovision-2010/
Для человека, декларирующего наличие степени PhD, это тем более весьма сомнительное поведение.
0
Y… al final, el actor y cantante de Alcalá de Henares, Daniel Diges con su canción “Algo pequeñito“, representará a España en la LV edición del Festival de Eurovisión el próximo 29 de mayo en el Fornebu Arena de Oslo, tras ser escogido por el jurado y el público en la gala emitida por TVE1 el pasado 22 de febrero.
Daniel Diges encandiló con su “Algo pequeñito“, un tema agradable de escuchar, un vals pegadizo y con un estilo musical inusual para lo que estamos acostumbrados a ver en los representantes eurovisivos españoles, al que ha dotado de una gran interpretación vocal, con David Velardo a los coros y con una puesta en escena inspirada en “El soldadito de plomo”, que ha hecho de “Algo pequeñito” una actuación algo destacada. La canción tiene un regusto naïf que hace que tenga encanto, pero no convence, por eso España, al igual que hace ya bastante tiempo, seguirá ocupando los mismos lugares, en particular, si la vanguardia eslava sigue con sus buenas actuaciones. Desde la época de Salomé, Massiel, Mocedades y Los Bravos, las actuaciones del país de los jamones no han sido muy destacadas. Parece que en 2010 el resultado de España será Muy pequeñito. Esperemos a ver que pasa. Ojalá que me equivoque.
Daniel Diges encandiló con su “Algo pequeñito“, un tema agradable de escuchar, un vals pegadizo y con un estilo musical inusual para lo que estamos acostumbrados a ver en los representantes eurovisivos españoles, al que ha dotado de una gran interpretación vocal, con David Velardo a los coros y con una puesta en escena inspirada en “El soldadito de plomo”, que ha hecho de “Algo pequeñito” una actuación algo destacada. La canción tiene un regusto naïf que hace que tenga encanto, pero no convence, por eso España, al igual que hace ya bastante tiempo, seguirá ocupando los mismos lugares, en particular, si la vanguardia eslava sigue con sus buenas actuaciones. Desde la época de Salomé, Massiel, Mocedades y Los Bravos, las actuaciones del país de los jamones no han sido muy destacadas. Parece que en 2010 el resultado de España será Muy pequeñito. Esperemos a ver que pasa. Ojalá que me equivoque.
0
Сознательно не написал вначале о моей собственной оценке этого выбора. А она-таки есть у меня…
Просто, судите сами…
Просто, судите сами…
0
A él le pasa como a los japoneses: "Lo tengo colto, pero glueso".