Главная > Форум > Подскажите как перевести!
Подскажите как перевести!
0
Layerchik Layerchik
Создано: 14.7 г. назад  Новые: 14.7 г. назад
Подскажите пожалуйста, как перевести: многие даже и не подозревают, что
 2314     21



0
Condor Condor
Создано: 14.7 года назад

>Layerchik escribe:

>--------------

>jajaja, muy ridículo!

¡Ojo! Cuando una dice "muy ridículo" en vez de "muy gracioso" puede verse bien "ridículo".
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.7 года назад
Es un cuento un poco comunista. Batista era tan bruto que estuvo, como dirían en Cuba, un mogollón de años gobernando esa bonita isla. Esto no quiere decir que no era un dictador. Pero no era bruto.
>Морозов Е. Л. написал:

>--------------

>

>>Layerchik escribe:

>>--------------

>>Показать фото картины Джаконда?!

>

>Me acordè de un cuento viejo que me relataron los cubanos.

>

>Cuentan que F. Batista fue bastante bruto y no tenìa la menor idea del arte. Pero un dìa lo invitaron a la inauguraciòn de una exposiciòn que èl no podìa ignorar.

>- ¿Què hacer? – preguntò a su ayudante.

>Y èse le contesta:

>- No se preocupe, jefe. Estarè detràs y voy a susurrarle al oìdo lo que conviene decir.

>Y asì fue.

>Se paran frente a un cuadro y el ayudante murmura: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y por el estilo…

>Batista repite en voz alta: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y otras cosas.

>Se detienen cerca de otra pintura y el ayudante murmura: ¡Cuànta expresiòn! ¡Què colores! ¡Cuànto movimiento!

>Batista vuelve a repetirlo en voz alta…

>Por fin llegan a donde està el cuadro de Mona Lisa Gioconda.

>El ayudante murmura: ¡O, què cara! ¡Què gesto!

>Pero en ese momento algo distrajo la atenciòn del jefe y èl oyò mal el soplo, pero sin querer perder la cara pronunciò fingiendo indignaciòn:

>- ¿Y què carajo es esto?

>

0
Layerchik Layerchik
Создано: 14.7 года назад
jajaja, muy ridículo!
0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 14.7 года назад

>Layerchik escribe:

>--------------

>Показать фото картины Джаконда?!

Me acordè de un cuento viejo que me relataron los cubanos.
Cuentan que F. Batista fue bastante bruto y no tenìa la menor idea del arte. Pero un dìa lo invitaron a la inauguraciòn de una exposiciòn que èl no podìa ignorar.
- ¿Què hacer? – preguntò a su ayudante.
Y èse le contesta:
- No se preocupe, jefe. Estarè detràs y voy a susurrarle al oìdo lo que conviene decir.
Y asì fue.
Se paran frente a un cuadro y el ayudante murmura: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y por el estilo…
Batista repite en voz alta: ¡Què vista tan bella! ¡Cuànto aire! y otras cosas.
Se detienen cerca de otra pintura y el ayudante murmura: ¡Cuànta expresiòn! ¡Què colores! ¡Cuànto movimiento!
Batista vuelve a repetirlo en voz alta…
Por fin llegan a donde està el cuadro de Mona Lisa Gioconda.
El ayudante murmura: ¡O, què cara! ¡Què gesto!
Pero en ese momento algo distrajo la atenciòn del jefe y èl oyò mal el soplo, pero sin querer perder la cara pronunciò fingiendo indignaciòn:
- ¿Y què carajo es esto?
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.7 года назад

>Ekaterina написал:

>--------------

>Tal vez.. ) Su variante es mas expresiva.

Да, да, именно так, только в конце необходимо добавить ещё одно словечко для увеличения экспрессии
"Basta sólo con ver su preciosa mirada DEPREDADORA. "
0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14.7 года назад
Tal vez.. ) Su variante es mas expresiva.
0
юрий юрий
Создано: 14.7 года назад

>Ekaterina escribe:

>--------------

>Merece la pena ver solo una mirada de sus bellos ojos. Из этого перевода я бы понял,что единственным достоинством портрета является взгляд прекрасных глаз. Вот если бы "merece la pena ver aunque sOlo sea...". А что если : "Basta sOlo con ver su preciosa mirada"?

0
Condor Condor
Создано: 14.7 года назад

>Ekaterina escribe:

>--------------

>Merece la pena ver solo una mirada de sus bellos ojos.

Luz en los ojos y en la mirada,
luz en los besos y en la sangre,
luz en la piel y en la sonrisa,
luz en los sueños y en el alma
¡Еsо еs ... la luz!
No tengo nada más que añadir
0
Ekaterina Ekaterina
Создано: 14.7 года назад
Merece la pena ver solo una mirada de sus bellos ojos.
0
Condor Condor
Создано: 14.7 года назад

>Layerchik escribe:

>--------------

>ржунимагу просто... может все же поможешь перевести про взгляд... ну очень надо!

Ну как видишь, я только мимо пролетал, ...а Турист конкретно залетел. ...Он может.
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.