Главная > Форум > Помощь в переводе испан. слэнга из гостевой книги.
Помощь в переводе испан. слэнга из гостевой книги.
0
Букашечка Букашечка
Создано: 14.7 г. назад  Новые: 14.7 г. назад
Помощь в переводе испан. слэнга из гостевой книги:
se les extrañaa vale..haber cuando jodemos como ese dìa
Ваши варианты? Это комментарий к фотографии, не к моей.
 1663     2



0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.7 года назад
Ходер в данном контексте конечно же не означает "трахаться", а можно перевести как баловаться, или чудить.
"Когда снова будем чудить(хулиганить) как в этот день?"
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.7 года назад
Скучаем по вас. Может быть еще удастся поразвлечься (причинять неудобства, трахаться, веселиться), как тогда.
Здесь представлен не просто жаргон. Это неграмотная запись (haber вм. a ver, отсутствие запятых,и т.д.).
>Букашечка escribe:

>--------------

>Помощь в переводе испан. слэнга из гостевой книги:

>

>se les extrañaa vale..haber cuando jodemos como ese dìa

>

>Ваши варианты? Это комментарий к фотографии, не к моей.