Главная > Форум > помогите пож-та перевести
помогите пож-та перевести
0
Маруся Маруся
Создано: 14.5 г. назад  Новые: 14.5 г. назад
Состоит на учете управления сойиальной защиты населения как одинокая мать
спасибо
 2080     24



0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.5 года назад
Спасибо.
>Yelena написал:

>--------------

>

>> -TURISTA- escribe:

>>--------------

>>Это не очень корректно по-русски. Я прав?

>>>Yelena escribe:

>>>--------------

>>>У Маруси "состоит на учёте управления..."

>>>Текст оригинала обычно не меняю

>>

>

>Да, по-русски не совсем правильно. По правилам должно бы быть:

>на учёте в + учреждение/орган

>на учёте у + одуш. лицо

0
Yelena Yelena
Создано: 14.5 года назад

> -TURISTA- escribe:

>--------------

>Это не очень корректно по-русски. Я прав?

>>Yelena escribe:

>>--------------

>>У Маруси "состоит на учёте управления..."

>>Текст оригинала обычно не меняю

>

Да, по-русски не совсем правильно. По правилам должно бы быть:
на учёте в + учреждение/орган
на учёте у + одуш. лицо
0
Маруся Маруся
Создано: 14.5 года назад
Большое спасибо всем за помощь
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.5 года назад
Это не очень корректно по-русски. Я прав?
>Yelena escribe:

>--------------

>У Маруси "состоит на учёте управления..."

>Текст оригинала обычно не меняю

0
Yelena Yelena
Создано: 14.5 года назад
У Маруси "состоит на учёте управления..."
Текст оригинала обычно не меняю
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.5 года назад
"Состоит на учете В управлениИ социальной защиты населения как одинокая мать". Собственно, это практически тот перевод, который я предложил. Вот и поговорили. Не без пользы.
>Yelena escribe:

>--------------

>Забудьте о безработице и о бирже труда. Это уже продолжение истории.

>

>Просто:

>Состоит на учете управления соиальной защиты населения как одинокая мать = Siendo madre soltera, su condición está reconocida por (el Departamento de) Servicios Sociales y consta en este último como "familia monoparental".

0
Yelena Yelena
Создано: 14.5 года назад
Исторический факт:
Во времена Франко в Испании существовал "Patronato de Protección de la Mujer"
0
Yelena Yelena
Создано: 14.5 года назад
Забудьте о безработице и о бирже труда. Это уже продолжение истории.
Просто:
Состоит на учете управления соиальной защиты населения как одинокая мать = Siendo madre soltera, su condición está reconocida por (el Departamento de) Servicios Sociales y consta en este último como "familia monoparental".
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.5 года назад
Думаю, что нашёл нужную ссылку - "Dirección General de Familia",которая в свою очередь принадлежит - "Departamento de Servicios Sociales y Familia"
http://portal.aragon.es/portal/page/portal/SSOCIAL/DIRECCION_GENERAL_DE_FAMILIA
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.5 года назад
Вот,вот, видимо здесь кроется разница. Возможно Вы помните, что для того, чтобы быть на учете в России женщина не обязательно должна быть без работы. Она просто в декретном отпуске, и регистрация является условием, чтобы получить дополнительную материальную помощь. В этом разница. В системах.
>Yelena escribe:

>--------------

>

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>Получается: está afiliada a la Seguridad Social como familia monoparental. Вроде правильно.

>

>Нет.НЕт.

>Так получается, что " она стоит на учёте по безработице как "мать-одиночка"".

>

>Я же написала:

>"Siendo madre soltera, su condición está reconocida por (el Departamento de) Servicios Sociales y consta en este último como "familia monoparental"".

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.