Главная > Форум > Помогите улучшить перевод песни
Помогите улучшить перевод песни
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.5 г. назад  Новые: 14.5 г. назад
Привет, профессионалам! Помогите улучшить и облагородить мой перевод на русский язык одной известной песни, чтобы он стал более художественным и не выглядел бы таким комично-трагичным.
"Слушай! Я говорю с тобой из тюрьмы.
В этом мире всегда будут существовать лишь четыре стороны,
И между этими сторонами всегда будут происходить одни и те же вещи.
Для меня сейчас не существует ни луны, ни звёзд, ни неба,
Для меня не светит солнце, а всё вокруг лишь сплошная тьма.
Обречённый навсегда в этой зловещей тюремной камере,
Куда не доходит ни людская любовь, ни даже голоса,
Провожу в ней дни и ночи напролёт,
И лишь неистребимые воспоминания о моей покойной матушке,
Ещё как-то поддерживают меня.
Сейчас я жажду лишь одного, чтобы смерть забрала меня отсюда,
И таким образом вновь воссоединила бы меня с ней на небесах,
Только таким образом сможет исправиться к лучшему моя судьба.
Ах, как я безнадёжно одинок, лишь смерть дожидается встречи со мной.
Ах, как я одинок, когда же наконец придёт мой черёд.
Ах, как нестерпимо больно прозябать в таких условиях,
Это не жизнь, а сплошные мучения, ты слышишь меня, пресвятая Магдалена.
С другой стороны, люди, которые окружают меня здесь в тюрьме,
Совсем не люди, а звери и не понимают, что они творят."
Вот ссылка на песню:


 1981     8



0
Yelena Yelena
Создано: 14.5 года назад

>Koneva Tatiana написал:

>--------------

>Неоплазм-это классно:-) наверно,такое термин есть в физике:-)

Неоплазм/Neoplasma - это страшно. Это не физика, а физиология, точнее паталогия.
Здоровья и хорошего лета
0
Koneva Tania Koneva Tania
Создано: 14.5 года назад
Неоплазм-это классно:-) наверно,такое термин есть в физике:-)
0
Yelena Yelena
Создано: 14.5 года назад
SMQ:
Песню послушать мне не удалось. Может эти варианты Вам помогут найти самый подходящий вариант.
Послушай меня! Я обращаюсь к тебе из тюрьмы.
Этот мир всегда будет разделён на четыре стороны света,
Но в любой стороне всегда будет происходить одно и то же.
....
И лишь неизгладимая память о моей покойной матушке
Ещё как-то поддерживает меня.
Сейчас я жажду лишь одного: чтобы смерть забрала меня отсюда,
И там на небесах я бы вновь оказался вместе с моей матушкой.
Только так моя судьба может измениться к лучшему.
.........
Ах, как нестерпимо больно влачить это жалкое существование
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.5 года назад

>Koneva Tatiana написал:

>--------------

>Лучше "измениться к лучшему".Исправиться к лучшему-это плеоназм,избыточность значения.

Всё правильно, татьяна, а я никак не мог вспомнить название этого тропа и не находил себе места. Мне почему-то приходило на ум слово "неоплазм", и я никак не мог от него избавиться.
0
Koneva Tania Koneva Tania
Создано: 14.5 года назад
Лучше "измениться к лучшему".Исправиться к лучшему-это плеоназм,избыточность значения.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.5 года назад
"Исправиться к лучшему" - как в стилистике называется это выражение?
0
-Turista- -Turista-
Создано: 14.5 года назад
А как переводится MONDONGO?
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 14.5 года назад
Чёрт, пропустил один куплет:
"Какая паршивая моя судьба,
Все от меня отвернулись,
И даже надежда меня уже покинула,
Лишь только бог может ещё слышать мои мольбы о пощаде."
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.